鲍勃·迪伦 | 祝老爷子77岁生日快乐


图片来源:网络 / 本期编辑:南桔

今天小肯想跟大家聊一个很酷的老爷子,他叫鲍勃·迪伦。在此前,我们先祝老爷子77岁生日快乐!


一位极具历史影响力的美国摇滚、民谣艺术家;

一位成名于 1960 年代,被广泛认为是美国六十年反叛文化的代言人。在2016年更是一举获得了“诺贝尔文学奖”,这也成为了第一位获得诺贝尔文学奖提名并获奖的音乐人。



各界对获奖此事反应不一,争议不断!

对此,诺贝尔文学奖评委会给出的颁奖理由是:

The Nobel Prize in Literature for 2016 is awarded to Bob Dylan "for having created new poetic expressions within the great American song tradition".

“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗意表达。”

可能我们都忘记了,这位来自60年代的民谣艺术家不但是一位歌手,也是一位摇滚诗人。



他的一些抗议民谣,在彼时美国民权运动和反战抗议中被广泛传唱。而他于六十年代中叶放弃抗议民谣,转而从事摇滚乐创作的举动更是直接改变了西方摇滚史的进程。直到今天,鲍勃·迪伦的影响力和受欢迎程度仍旧历久不衰。

他的歌词更是富有很高的文学价值,在现今情况下,他用他“不入流”的旋律,将一句句对人生的感悟和对社会的抨击唱入听众心里。

Blowing in The 



How many roads must a man walk down

一个人要走过多少路

Before they call him a man

才能被称为男子汉

How many seas must a white dove sail

一只白鸽要飞过多少海洋

Before she sleeps in the sand

才能在沙滩上安睡

How many times must the cannon balls fly

炮弹还要再飞行多少次

Before they're forever banned

才会被永远禁止

The answer, my friend, is blowing in the wind

答案啊!我的朋友,就飘在风里

The answer is blowing in the wind

答案就飘在茫茫的风里

How many years must a mountain exist

一座山能存在多久

Before it is washed to the sea

才能被大海冲刷

How many years can some people exist

人们要在世间等待多少年

Before they're allowed to be free

才被允许获得自由

How many times can a man turn his head

一个人可以转过头去几次

And pretend that he just doesn't see

假装什么都没看见

The answer, my friend, is blowing in the wind

答案啊!我的朋友,就飘在风里

The answer is blowing in the wind

答案就飘在茫茫的风里


虽然《Blowing in the Wind》的时代背景是越战时期的美国社会,但是这首歌的意境却可以说是“放诸四海而皆准”,同时始终深受世界各地人们的喜爱。

当东欧与中东各地战火频传、当国人为政府与某些民间企业的不当措施采取激烈抗争手段的时候,总是令人不禁又想起这首歌曲。解决争端的方法其实显而易见,就像是飞扬在风中一样,只是有几人肯去倾听呢? 这首歌也在电影《阿甘正传》中出现过。



讲到这里,你可能发现了鲍勃·迪伦不但是一名很有才华的音乐人,还是一个非常特立独行,从年轻到老都很酷的人。

小肯很喜欢的山本耀司也是他的迷弟。

《目客:山本耀司》里介绍了山本耀司对鲍勃·迪伦的痴迷,他称迪伦是神,“要是能听到喜欢的迪伦的歌曲,总有一种在故乡的感觉。



迪伦与“猫王”普雷斯利、“披头士”乐队并称为西方流行音乐的三巨头,但与后两者相比,他的故事是最复杂、充满矛盾的。

有人评价说,他是个平庸的歌手,不错的吉他手,出色的口琴家,优秀的作曲家,天才的词作者。

他曾有过优美的嗓音,但他在唱片中的演唱曾遭受过无情的嘲笑;他曾有过幸福的童年,可很多人都以为他是个从小就四处流浪的孤儿;他反抗以金钱为动力的美国社会,却是这个体制的最大受益者之一;他天真、幽默、孤傲、冷漠;他曾写过著名的反战歌曲,却讨厌政治;他是美国民歌史上最耀眼的明星,也是铁杆民歌爱好者们最恨的人 。



如今他已是年近七旬的老人,再听他唱起那些二十几岁在台上自弹自唱,年少轻狂的歌,又是另外一番滋味:


The Times They Are A-Changin'


Bob Dylan


来吧,全国做父母的,听我说

你们不懂的事情,不要妄加批判

你们的儿子女儿,不会再乖乖听话

你们那条老路,愈来愈不堪走

新路已开,请你们让到一边,要是不能伸出援手

因为时代正在改变

战线已定,诅咒已下:

缓慢的终将变快

当道的终将过气

那些老规矩,都已不合时宜

领先的终将落后

  因为时代正在改变


当初那一腔正气向着“大人世界”喊话的愤青,如今年纪比美国总统还大二十岁。同样的歌,听来更象是对同辈,甚至晚辈的劝诫,然而力量依旧,甚至更显老辣。



不管外界鲍勃.迪伦的评价如何,他依然是那个不追求领先,也不在乎快慢,话并不多的摇滚诗人。

“任何我可以唱的东西,我称之为歌。任何我没法唱的东西,我称之为诗。”或许这就是他所追求的摇滚精神吧。

提起摇滚的精神,小肯非常想给大家安利一本讲摇滚乐队故事的书-《山猫之谜》。



这本书由盛世肯特独家策划出品,由姜文电影作品《太阳照常升起》的原著作者叶弥为此作序并强烈推荐。

故事讲述了5位年轻人因为音乐相聚在一起,组成了一个叫做Preyer的乐队,为我们生动展现了他们排练、演出,坚持用音符记录生活的诸多美好故事。

其次,书中除了包含大量新颖浪漫的原创歌词之外,独特之处在于故事以古老神秘的灵魂转移为噱头,也不乏对生命和死亡的严肃思考,以及对爱情、友情和当下社会的折射。



作者魏姣擅长都市职场及情感描写,她的文字富有独特表现力,作品张力足、可读性强。

她的《空港手记》是国内首部航空港职场生活的文学作品,《空港手记》这本书无论从职场经验、行业文化思考,还是故事的趣味性、可读性方面,都是一本具有里程碑意义的好书。


今日  互动

Q:你理解的摇滚精神是什么?最喜欢鲍勃·迪伦的哪首歌?


你可能感兴趣的:(鲍勃·迪伦 | 祝老爷子77岁生日快乐)