原来老外是这样用英语表达“请客”和“AA”的!

吃饭时,我们经常会遇到请客或者AA的时候。那如果是跟老外一起聚餐,那么该如何表达请客或者AA呢?

1.“请客”怎么说?

It's my treat/ I will treat you / It's on me.

以上这三种是最为常用的请客说法。

A: Do you want to go out for drinks tonight? 今晚出去喝东西吗?

B: No thanks, I'll pass. I don't have any money. 谢谢,我不去了,没钱。

A: Come on! It's on me! 别啊,我请客!

2.“AA制”怎么说?

go Dutch/Split the bill

严格说来“AA制”有2种:自己付自己吃饭用掉的钱;所有的钱大家平摊。前者的话在英语里就可以说:go Dutch / Dutch treat,例如:My boyfriend and I always go Dutch.(我和男友吃饭经常是AA制);The office outing is always a Dutch treat.(办公室的同事一起出去吃饭往往会采用AA制)不过有时大家也不会把到底是平摊还是各付各的分那么清楚,所以在比较随意的情况下,go Dutch / Dutch treat 也能指平摊。

Split the bill,按照字面意思就知道它是指“平摊费用”,例如:Shall we split the bill? 也可以简单说:We'll split. / Let's split. “平摊”还有个说法叫:go halves/halfers,例如:Let's go halves/halfers on lunch today. 不过这种说法对于有些老外来说比较陌生,用split相对比较保险。

怎么样,你学会了吗?找地道北美外教练习英语,用口语侠app一键拨打全球外教网络电话。

你可能感兴趣的:(原来老外是这样用英语表达“请客”和“AA”的!)