【天声人语】车站与复兴 20190324

2019年03月24日朝刊

駅と復興

Train stations, some curiously named, signal '11 quake recovery 


[中文译文]

在日本最初开始铺设铁路的明治年间,车站有过各种各样的称呼。有的依照英文Station的音和意叫“停留所”,还有的叫“蒸汽会所”,或者“铁道馆”。铁路历史学家原田胜正在他的著作《车站的社会史》里如是说。

许多许多人聚集的场所。所谓的会所,或者馆,应该是这个意思。再次通车的这些路线,也充满了期望更多的人能聚拢过来的愿望。岩手县沿岸地区宫古到釜石之间的列车,在时隔八年之后,终于再次通车。

一条线从县北的久慈站一直通到南边的盛站,这就是全场163千米的新生“三陆铁路Rias线”。从前被地震和海啸摧毁成一片狼藉的铁路和车站,也终于迎来了复兴的曙光。

凝视当年受到极大破坏的陆中山田站当时的照片。勉强能认识那里有个车站的,是隐隐约约残留的跨线桥。车站月台的屋顶烧毁坠落,模样让人痛心疾首。新建的车站屋舍里,从今往后会开始听到上下学高中生的喧闹声。

车站给人们带来的,是确确实实安全准点出行的安心感。只要坐上这班车,就一定能按时到达目的地。明天也是,后天也是,10年以后也是。对于被震灾毁坏了日常生活的受灾地区来说,这是多么让人心里踏实的事情啊。

Rias线的车站,每一个站都有自己的性格。一之渡站是“黄莺的小径”,白井海岸站是“海胆的香气”。这里的人们,都在热情向你挥手,请有机会一定,过来造访。


[日文原文]

日本に鉄道が敷かれ始めた明治のころ、「駅」は様々な名前呼ばれていたようだ。英語のステーションをもじって「ステン所」、さらには「蒸気会所」や「鉄道館」などの呼び名もあった。鉄道史家の原田勝正さんが書いた『駅の社会史』に教わった。

多くの人が集まる場所。会所や館には、そんな意味が込められていたのだろう。再出発となったこちらの路線も、それぞれの駅に人が集うようにとの願いがこもる。岩手県沿岸部の宮古ー釜石間できのう、8年ぶりに列車の運行が再開された。

それは、県の北にある久慈(くじ)駅から南の盛(さかり)駅まで、一直線に鉄路がつながったことを意味する。全長163キロの新生「三陸鉄道リアス線」である。地震と津波でずたずたになった線路、破壊された駅舎がようやく復興を迎えた。

被害の大きかった陸中山田駅の当時の写真を見てみる。かろうじてそこが駅だとわかるのは、跨線橋(こせんきょう)が残っているから。ホームの屋根が焼け落ち、痛々しい姿をさらしている。新築された駅舎にはこれから、通学の高校生たちの声が響くことだろう。

駅が与えてくれるのは、確実に移動ができるという安心感である。この列車に乗れば、遅れずに目的地に行ける。明日も明後日も、10年後も。日常を破壊された被災地にとって、どれだけ心強いことか。

リアス線の駅には、それぞれ相性がある。一の渡(わたり)駅は「うぐいすの小径(こみち)」。白井海岸駅は「ウニの香り」。ぜひ一度おいでと、手招きしているようでもある。


[英文译文]

When Japan started building its railway networks in the Meiji Era(1868-1912), train stations, or "eki" in Japan, were caled by various names.

They were called, for example, "sutensho" form the English word "station" and the Japanese word "sho," which means "place," "joke-kaisho"(steam meeting place) and "tetsudo-kan"(railway public building). This I have learned from "Eki no shakaishi" (Social history of train stations), a book authored by Katsumasa Harada, a Japanese expert on the history of railways.

The words "Kaisho"(meeting place) and "kan" (public building) ferlected people's perception that train stations were places where many people gathered.

A destroyed train line in Iwate Prefecture has been rebuilt with the hope that its stations will attract many people to symbolize the region's recovery from the 2011 disaster.

Train services between Miyako and Kamaishi, two coastal cities in the prefecture, resumed on March 23 after engiht years of disruption since the approximately 8.5 kilometers of tracks were completely swept away by the tsunami triggered by the Great East japan Earthquake on March 11, 2011.

The restored Miyako-Kamaishi line completes a 163-km train link between Kuji Station in the northern parts of the prefecture and Sakari Station in the south, which has been named Rias Line, operated by Sanriku Railway Co.

The tracks and stations that were ravaged by the quake and tsunami have been reconstructed.

A photograph of Rikuchuyamada Station taken after it was destroyed by the disaster tells you that there used to be a train station at the site only by showing the bridge over the railroad, almost the only remaining part.

The roof of the platform was burned down, presenting a distressing picture of the harrowing aftermath of the disaster.

The newly built station willl be filled with echoes of the cheerful voices of high school students going to shcool by train.

Train stations give us a sense of security by making us aware that there is an efficient and affordable means of transportation we can count on. We know that we will be able to reach our destinations in time by taking trains from the stations, tomorrow, the day after tomorrow and 10 years down the road.

Imagine how reassuring this is to people whose daily lives were abruptly shattered by the calamity.

Each station on the Rias Line has a nickname. Ichinowatari Station, for example, is called "a path of bush warblers," while Shiraikaigan Station is dubbed "the flavor of a sea urchin."

These pet names sound as if they are inviting us to come visit the stations one of these days.

你可能感兴趣的:(【天声人语】车站与复兴 20190324)