摘自《圣典博伽瓦谭》
本章讲述主施瑞·奎师那的日常活动和摆在他面前的两条建议——一个由杜瓦尔卡的信使提出,另一个由圣哲拿茹阿达提出。
清晨,主奎师那起床,用清水沐浴。在完成黎明时的仪式和其他宗教职责之后,他向祭火供奉祭品,唱颂嘎亚垂曼卓,崇拜、献祭半神人、圣人和祖先,并向博学的布茹阿玛纳们致以敬意。接着,他触碰吉祥之物,用天神般的饰物装扮自己,并赐予臣民称心如意的一切,满足他们。
主的战车御手达茹卡驾来他的战车,主登上战车驶向皇家会议厅。当他坐在集会的人群中,为雅达瓦人所簇拥,他看似仿若纳克斯托群星环绕的明月。诗人们和着鼓、铙钹、维纳琴和其他乐器的齐奏声,吟诵荣耀他的赞歌。
一次,看门人护送一名信使进到会议厅。信使向主致以五体投地的顶拜,随后起身,双手合十地说:“主啊,佳尔桑达抓走了两万名君王,将其囚禁。请采取行动,因为这些君王全是臣服您的奉献者。”
就在那时,纳茹阿达·牟尼出现在场。主施瑞·奎师那和全体集会成员起身,俯首向纳茹阿达致以顶拜。圣哲入座后,主奎师那轻声询问他:“鉴于您漫游整个宇宙,所以请告诉我们潘达瓦五兄弟作何打算。”纳茹阿达首先赞美至尊主,而后答道,“尤帝士提尔王意欲施行茹阿哲苏亚祭祀。为此,他请求您的准许和到访。届时许多半神人和显赫的君王们将前去觐见您。”
得知雅达瓦人想要他击败佳尔桑达,主奎师那便询问他英明的大臣乌达瓦拿定主意,两件事中——击败佳尔桑达和茹阿者苏亚祭祀——孰前熟后。
[第1节]
śrī-śuka uvāca
athoṣasy upavṛttāyāṁ
kukkuṭān kūjato ’śapan
gṛhīta-kaṇṭhyaḥ patibhir
mādhavyo virahāturāḥ
译文 舒卡戴瓦·哥斯瓦米说:黎明将至,主玛达瓦的每位妻子搂着丈夫的脖子,诅咒雄鸡打鸣。妻子们心神不安,因为眼下她们就要与他分离。
要旨 这里说,主奎师那的日常活动从雄鸡打鸣开始。主奎师那的妻子们知道主恪尽职守,按时起床,施行他赋定的清晨仪式,所以她们因将与他分离而心神不安,故而诅咒雄鸡。
[第2节]
vayāṁsy aroruvan kṛṣṇaṁ
bodhayantīva vandinaḥ
gāyatsv aliṣv anidrāṇi
mandāra-vana-vāyubhiḥ
译文 微风吹过帕瑞嘉塔花园,携带着芳香,这使得蜜蜂嗡嗡作响,唤醒睡梦中的小鸟。继而,鸟儿开始大声啼唱,仿佛宫廷诗人在吟诵主奎师那的荣耀,把他唤醒。
[第3节]
vayāṁsy aroruvan kṛṣṇaṁ
bodhayantīva vandinaḥ
gāyatsv aliṣv anidrāṇi
mandāra-vana-vāyubhiḥ
译文 维达尔碧皇后躺在她爱人的怀抱,不愿这最为吉祥的时刻到来,因为那意味着她将失去他的拥抱。
要旨 施瑞拉·施瑞达尔·斯瓦米解释说皇后维达尔碧,茹克蜜妮-黛薇的反应,表明了所有皇后的态度。
[第4-5节]
brāhme muhūrta utthāya
vāry upaspṛśya mādhavaḥ
dadhyau prasanna-karaṇa
ātmānaṁ tamasaḥ param
ekaṁ svayaṁ-jyotir ananyam avyayaṁ
sva-saṁsthayā nitya-nirasta-kalmaṣam
brahmākhyam asyodbhava-nāśa-hetubhiḥ
sva-śaktibhir lakṣita-bhāva-nirvṛtim
译文 主玛达瓦在布茹阿玛-穆胡塔期间起床,触碰水。接着,他以纯净的心意冥想他自己,独一无二、自明、无以伦比且永不犯错的至尊真理布茹阿曼,布茹阿曼以他自身的本性永远驱散所有污染,并且他通过他本人那引起此间宇宙得以创造和毁灭的能量,展示他自身纯净而喜乐的存在。
要旨 维施瓦纳特·查夸茹阿提·塔库尔指出,本诗节的bhava一词指的是受造物。因此,复合词laksita-bhava-nirvrtim的意思是,主奎师那通过他的各种能量给予受造物快乐。诚然,灵魂永远不是被创造出来的,但我们受条件限制的物质存在却是通过主的能量的相互作用而被得以创造。
人若承蒙主内在能量的恩泽,便能理解绝对真理的本性;这种理解叫做奎师那知觉。在《巴嘎瓦德·歌依塔》中,主奎师那解释说,他的能量被分为低等和高等,或物质和灵性能量。《布茹阿玛-萨米特》进一步解释说,物质能量像影子一样活动,随着灵性真相的运动而动,那灵性真相便是主本人和他的灵性能量。当一个人受到主奎师那的垂怜,他便向臣服的灵魂揭示他自己,如此,那先前覆盖灵魂的同一个创造,就会变成灵性启蒙的推动力。<待续〉