《江中》译文

故事概要:一说到旅游应该是一件多么惬意的事儿呢!可是我们文中的主人公经历了什么呢?战死水上的水鬼,这件事儿挺闹心的,至少对于一个出门旅游的人来说吧!

心结久久没有解开,就会成为一种执念,不断地在类似的情景中去重复经历和体验,这其实是一个无意识的过程,在心理学上叫“强迫性重复”。在特定的情境里,我们会看到那些莫名怪现象或许就是你的执念所致哟。

王圣俞南游,泊舟江心,既寝,视月明如练,未能寐,使童仆为之按摩。忽闻舟顶如小儿行,踏芦席作响,远自舟尾来,渐近舱户。虑为盗,急起问童,童亦闻之。问答间,见一人伏舟顶上,垂首窥舱内。大愕,按剑呼诸仆,一舟俱醒。告以所见。或疑错误。俄响声又作。群起四顾,渺然无人,惟疏星皎月,漫漫江波而已。

译文:故事的主人公王圣俞坐船南游到湖心的时候,天色已经很晚了,正打算休息的时候,看见皎洁的月光映在湖面上,抬头看到如玉般洁白的月亮,莫法淡定地睡觉了,再加上旅游是一件让人兴奋的事情,他顿时就没了睡意,叫来随身携带的童仆为自己按摩。

忽然,王圣俞听到船顶上有类似小孩子走动的声音,踏得船顶上的芦苇席子发出了窸窸窣窣的声响,渐渐地,声音从船尾逼近船舱,王圣俞以为是盗贼,坐起身来询问身边的童仆是否也听到了异样,童仆说自己也听见了,就在王圣俞与童仆一问一答之间,看见有个人趴在船顶上,把头伸进舱内进行偷窥。

王圣俞和童仆吓得不轻,王圣俞随手就拔出了随身携带的宝剑,并呼叫船上的随从们,此时,一船的人听到了王圣俞和童仆的呼叫声都醒了,并赶了过来。童仆告诉了自己和主人的所见所闻,大家都有些怀疑他们是不是看错、听错了。

不一会儿,声音又再次响了起来,大家都警觉地四下张望,却没有看到任何人,只看到天上稀疏的星星、皎洁的月亮和一望无际的湖面而已。

众坐舟中,旋见青火如灯状,突出水面,随水浮游,渐近舡则火顿灭。即有黑人骤起屹立水上,以手攀舟而行。众噪曰:“必此物也!”欲射之。方开弓,则遽伏水中不可见矣。问舟人,舟人曰:“此古战场,鬼时出没,其无足怪。”

译文:众人被叫醒后,都没了睡意,就一起围坐在船里,此时,他们看见一团青色的火就像灯芯点燃的形状一样,突然冲出水面,随着水波浮游在湖面上,缓缓向船这边靠近了过来,挨近船的时候,火就突然熄灭了。

随即有一个黑衣人突然立在水面上,用手攀爬船只行走,众人就开始躁动了起来:“之前的怪事必然是这个黑衣人所为!”

大家打算用箭射向他的时候,刚刚一拉开弓,那个黑衣人就突然潜伏到水中消失不见了,问船夫,船夫一脸兴平气和地说道:“这些鬼怪都是古时候打仗死了的鬼魂而已,不足以为奇怪嘞。”

你可能感兴趣的:(《江中》译文)