泰戈尔诗选——吉檀迦利(一)

        你已经使我永生,这样做是你的快乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断的以新生命来充满。

        这小小的苇笛,你携带它逾山越古,从笛管里吹出永新的音乐。

        在你双手的不朽的安抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。

        你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。


        当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪涌上我的眼眶里。

        我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音——我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。

        我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是一个歌者,才能走到你的面前。

        我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。

        在歌唱中陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我是称你为朋友。


        我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。

        你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。你的音乐的圣泉。冲过一切阻碍的岩石,向前奔涌。

        我的心渴望和你合唱,而挣扎不发出一点声音。我想说话,但是言语不成歌曲,我叫不出来。啊,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!


        我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触着我的四肢。

        我要永远从我的思想中摒除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。

        我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设了座位。

        我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。


        请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。我手边的工作等一下子再去完成。

        不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役。

        今天,炎暑来到我的窗前。轻嘘微语;群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。

        这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。


        摘下这朵花来,拿了去吧,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。

        它也许配不上你的花冠,但请你采摘它,以你手采摘的痛苦来给它光宠,。我怕在我警觉之先,日光已逝,供献的时间过了。

        虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜,趁着还有时间,就采摘吧。


        我的歌曲把她的装妆饰卸掉。她没有了衣饰的娇奢。妆饰会成为我们合一之玷;它们会横阻在我们之间,它们叮当的声音会淹没了你的细语。

        我的诗人的虚荣心,在你的荣光中羞死。啊,诗圣,我已经拜倒在你的脚前。只让我的生命简单正直像一枝苇笛,让你来吹出音乐。

你可能感兴趣的:(泰戈尔诗选——吉檀迦利(一))