Poor Richard's Almannack (节选)by Benjamin Franklin (美国语文)

今天一上,发现友友们发来的爱心心,像一场小雪花。有点惊讶,但更多的是---心里美滋滋的,如同天空下了一堆的零嘴。平时时间规划给的并不多,所以会在力所能及的情况下互动。有时候的确不能全放在读书的缘故上,偶尔会犯懒。忘见谅。

这两天一直想进行完The Railway Children,其实读进去书还是挺温馨,只是太过絮叨。如果精炼,这本书能删除1/3,记住了beef tea其实就是牛肉浓汤,inst.还表示机构的缩写,一大堆花草的单词复现,稍微夹带的民众对世事的看法。目前终于过半,今天本准备冲刺一下,一看2月份还有一天立马懈怠。尽量往前赶吧,想结束这本书太久了。

《美国语文》这本书开始边挑章节边从第一页开始补,有时候会觉得看国外的历史也没什么意义,倒不是说他们自己就不见得会去了解自己根的发展,而是时代总是要与时俱进,辩证清醒地看待。说起新闻一大堆想吐槽的,不过评论这些也没什么意思,持保留态度。书的开篇The Story of the Times Beginnings to 1750 还是蛮有意思的一篇文,从历史背景到文学形成,中文篇豹豹本人也是推荐的。《文明的交汇 时代故事 开始-1750》

以下是正文介绍

本杰明富兰克林大部分人的印象或许和我差不多,美国名人,政治家,起草了《独立宣言》,雷雨天气放风筝,发明了避雷针(避雷针有争议),美元上的无冕之王等等。(其实电荷的±以及守恒也是他发现的),抛除他的politics不说(林达的书中有专门几章写过这位传奇人物),富兰克林还是一位很有人生智慧的人。

对于这本书的介绍,豹豹没看过,所以直接引用百科上的一段话。(侵删)

《穷理查年鉴》(又作《穷理查德的年鉴》)每年由本杰明富兰克林所写,富兰克林用“穷理查”或刊登“理查德桑德斯”化名。该出版物不断出现,从1732年至1758年。这是在美洲殖民地出版的最畅销一本小册子,印数达到每年10000。 该年鉴中包括日历,天气,诗歌,谚语和天文和占星等等,还偶尔包括数学演习,这主要是记住,这些格言通常带有节俭和礼貌的和玩世不恭。开始出版于1732年12月28日穷理查的年鉴,并将继续出版25年了,给富兰克林本人很大的经济成就和知名度。该年鉴也是一种规范和他的时代的社会习俗,而不是一种哲学文件。

这一类书一直觉得和《曾国潘家书》类似,但偶尔读读挺好的。附议:本人不喜欢曾国潘,将两人的作品放在一起其实并不对等。

之前的散文家中出现过富兰克林自己写的关于这本书的小得意,也大量出现了他的名言,很诙谐。更类似于格言警句,简明扼要,用有韵律或重复的单词发音强化记忆。像是No pain, no gain.就出自于此,使用了押韵、重复和并列。

之所以杂七杂八写这么多,是因为正文部分很简洁,像一板可爱的鸡汤味口香糖。



Fools make feasts and wise men eat them.

愚者设筵,智者赴宴


Be slow in choosing a friend; slower in changing.

选朋友慎重,换朋友更要慎重


Keep thy shop,and thy shop will keep thee.

管好你的店,你的店让你管饱

thy: 你的(thou的所有格), thee:(thou的宾格)你,汝


Early to bed and early to rise , makes a man healthy , wealthy and wise.

早睡早起,使人健康、富有、聪明


Three may keep a Secret,if two of them are dead.

如果三人之中两人死去了,那秘密才有可能守得住


God helps them that help themselves.

天助自助者(太熟了)


The rotten apple spoils his companions.

一个烂苹果会让整个苹果烂掉


An open foe may prove a curse;but a pretended friend is worse.

公开的敌人是祸害,但虚假的朋友比之更坏


Have you somewaht to do tomorrow, do it today.

今日事,今日毕


A true friend is the best possession.

一个真正的朋友是最好的财富


A small leak will sink a great ship.

千里之堤溃于蚁穴


Tis easier to prevent bad hadits than to breadk them.

防止染上恶习远比消除恶习容易

Tis: It is


Well done is better than well said.

说得好不如做得好


Dost thou love life?Then do not squander time, for that is the stuff life is made of.

你珍爱生命吗?那就不要浪费时间,因为它是组成生命的东西。

dost: do 的第二人称单数形式,过时用法


Write injuries in dust,benefits in marble.

把你受的伤害写在沙子上,把你受的恩惠刻在大理石上


A slip of the foot you may soon recover, but a slip of the tongue you may never get over.

人跌摔倒了可以很快爬起来,但是话说错了将永远不能收回。


If your head is wax, don't walk in the sun.

如果你脑袋是蜡做的,就别走在太阳底下


A good example is the best sermon.

良好的范例是最好的训诫


Hunger is the best pickle.

饥饿是最好的下饭菜


Genius without education is like silver in the mine

不接受教育的天才就像埋藏地下的银矿


For want of a nail the shoe was lost,

for want of a shoe the horse was lost;

and for want of a horse the rider was lost;

少了一块钉子,丢了一个马蹄铁; 少了一个马蹄铁,丢了一匹马;少了一匹马,我们丢掉了一位骑手。

这一段文中用的是is,但查询的基本是was,两者均没问题,不过后者更能说得通。


Haste makes waste.

欲速则不达


The doors of wisdom are never shut.

智慧之门永不关闭


Love your Neighbour; yet don't pull down your Hedge.

邻居可相爱,篱笆不能拆(还有表示为害人之心不可有,防人之心不可无)


He that lives upon hope will die fasting.

依靠希望生活的人会饿死



边看边整理,中间几条干脆手打出来,查询赶不上打字的速度。这些格言都很有意思,有一些很实用,有一些很有趣,可以说是笑谚。但真的有点土乡味,没有中文的成语典故有美感。有时候真心觉得英文是二维的,中文是三维的。中文的遐想空间更大一些。

基本就是这样,没想到琐碎的一条条语句还挺费时间,冰箱里翻出一支巧克力脆皮香草雪糕,还是吃了吧!至于闹肚子…不想了。

你可能感兴趣的:(Poor Richard's Almannack (节选)by Benjamin Franklin (美国语文))