《经济学人》精读36:Luxury goods

Richemont, the world’s second-biggest luxury firm, bets on digital

Its offer to buy YNAP, a leader in online luxury sales, looks likely to be accepted

Jan 25th 2018 | MILAN


A YOUTUBE video featuring a woman sporting a gold watch and driving a convertible, which has been viewed online nearly 5m times. A social-media “influencer” with more than 11m followers on Instagram posting photos of herself wearing the same timepiece. A limited flash sale of the watch on Net-a-Porter, a website.

Purveyors of pricey jewellery and watches have been slow to embrace things digital. But last year’s social-media campaign to relaunch Panthère, a watch made by Cartier, a French jeweller, is evidence that they are waking up to the power of the online world. On January 22nd Richemont, a Swiss luxury conglomerate that counts Cartier among its brands, offered to buy the shares it does not already own in Yoox-Net-a-Porter group(YNAP), a leading luxury online retailer, for €2.7bn ($3.3bn). Although the deal still faces hurdles, it is likely to go ahead.

convertible: able to be changed into another form

奢侈品行业开始拥抱互联网了,Richemont(历峰集团)要入股一个奢侈品网上零售专家,估计是要打开网上销售渠道


The days of double-digit growth in the luxury industry are gone—it grew by 5%, to €1.2trn, last year. Watches, in particular, have had a rough time. Chinese demand collapsed after an anti-corruption crackdown; inventory languished, unsold. Last year Richemont’s revenues dropped by 4%, to €10.6bn. But online sales of personal luxury goods have continued to rise: they now account for 9% of the total (see chart). Bain& Company, a consultancy, reckons that they will reach 25% by 2025.

languish: for a long time without activity or progress in an unpleasant or unwanted situation

奢侈品行业每年两位数增长的好日子已经过去了,去年整个行业增长5%。特别是名表,由于中国需求量减少,销量下降库存堆积。但是网上业务有所增长!

Online sales of “hard luxury”, such as watches and jewellery, lag: they account for just 5% of digital revenues. But that is up from almost nothing a decade ago, and is predicted to reach between10% and 15% by 2025. And even if purchases are made in physical stores, buying decisions are increasingly made online: 68% of millennials’ luxury purchases are “digitally influenced”, according to EY, a consultancy.

Small wonder that Richemont wants to expand its footprint online. Last year the group hired a chief technology officer, as part of a management restructuring which also did away with the role of CEO. It was an early investor in Net-a-Porter, which it merged in 2015 with Yoox, another e-commerce firm; it kept a 50% stake in YNAP, the resulting combination. The hope is that owning YNAP outright will allow Richemont to learn things about the online world that it could not with a stake alone. It would also increase the Swiss firm’s exposure to “soft luxury”, such as clothes and bags, a segment in which the firm has struggled, notes Melanie Floquet of JPMorgan Chase, a bank.

68% 千禧一代的奢侈品购买行为都受到网上的一些营销影响的,这就是为什么历峰集团开始扩展网上帝国版图

它购买YNAP的股权,就是为了了解网购世界及其行为


For YNAP itself, the deal promises added investment at a time of intensifying competition. Moët Hennessy Louis Vuitton(LVMH) has launched its own online platform, 24 Sèvres. Farfetch, another luxury e-tailer, is planning to float. Claudia D’Arpizio, a partner at Bain, suggests that Amazon, an online giant, could eventually disrupt the luxury market, too.

Not everybody is convinced a takeover of YNAP is needed. It is like buying an airline to go on holiday, says Luca Solca of Exane BNP Paribas, another bank. And the deal is not without risks. One is whether Federico Marchetti, YNAP’s boss, will indeed stay on once he has sold his 4% stake (he says he will). Ms Floquet also worries that the lack of a chief executive could lead to feuds within the management.

不是所有人都觉得并购YNAP是一个必须的动作,就好像想出去旅行了,要买下一个航空公司一样, 这很考验一个集团管理层的战略眼光,一个有远见的CEO能带领公司,在重要的关口走出关键的一步,使公司往好的方向发展

feud: a long and angry fight or quarrel between two people or two groups


Such concerns do not seem to bother Johann Rupert, Richemont’s founder and chairman. In a statement on the offer he mentioned how, a century ago, Alberto Santos-Dumont, a famous aviator, complained to his friend, Louis Cartier, about the difficulty of checking his pocket watch while flying. Cartier listened, and—eureka!—the wristwatch was born. Full ownership of YNAP should, Mr Rupert seems to reckon, allow Richemont to listen to its customers, in person or not.

但历峰集团的创始人和主席,Johann Rupert,则对网上销售这个渠道特别有信心。 还举了一个例子反驳别人没远见: 一个世纪以前,alberto像cartier 抱怨,每次都口袋里拿出表来看很麻烦,当当! 腕表就因此诞生了...

总结: 能不能抓住大势,能不能飞起来,就要看你的功力了

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Results

Lexile®Measure: 1100L - 1200L

Mean Sentence Length: 15.30

Mean Log Word Frequency: 3.15

Word Count: 612

这篇文章的蓝思值是在1100-1200L, 适合英语专业大二的水平学习,是经济学人里普通难度

使用kindle断断续续地读《经济学人》三年,发现从一开始磕磕碰碰到现在比较顺畅地读完,进步很大,推荐购买!点击这里可以去亚马逊官网购买~

你可能感兴趣的:(《经济学人》精读36:Luxury goods)