开启的方式很简单,至少要会说句“Hi”吧?
话说回来,我遇见她,就是从这个旅行团开始的,打开的方式也很随意,就是在她钻上车来的时候,很随意地顺口和她道了句:“Hi!”
没想到她比我更兴奋,她说,从广东到重庆,这一路上来,能说英语的人就没几个,难得遇上我这么一个会英文的。而当时整部旅游车上,一车都是中国人,但只有我一个会说点英文。我的英文不算十分优秀,她说的话有些我都猜不出来是什么意思,但是没关系,我不纠结这些听不懂的小词汇,傻笑能解决所有问题。
当时车上还有一位小哥哥本来和我聊过几句,后来问我,我的英语是多少级的?我说四级。他一惊,说他自己也是四级的,但为什么英语没有我这么好?我大言不惭:可能是四级的笔试,超四级的口语吧。
其实从高中开始,我每次英语老师讲课,我就开始走神,并且把英语课本里每个有圈圈的字母全部涂黑。但是我课后会花至少2个小时的时间去大声朗读英文,这就导致我现在翻译不行,单词不懂,但就是能靠那么点词汇量一直尬聊……说起来我自己都觉得不可思议。
但确实,初开始主动学英文,只是觉得能偶尔看懂电影里那些小人物嘟囔些什么是件很酷的事情。但现在若问我,如果再给你选一次,你要不要学英文?我觉得,要,不是因为崇洋媚外,不是因为装逼,只是因为,多一门语言,能看见的世界会更广阔。不同的社会背景,不同的思维方式,导致不同的行为方式,当理解一个人行为背后的动因,或者,我们行事便可不失偏颇。
若是有精力,学个5678门语言,也是颇有意思的事情。
她说,她要爬完中国的五岳
她说她叫小艾,来自英国,在广东教书。和我来自的地方仅一江之隔,而我们,在重庆相遇,不得不说,这确实是很神奇的缘分。
她说,她已经旅行了七年,去过世界很多国家,中国是她最后要征服的地方。都说中国是世界上旅行难度最高的国家,而且她语言又不通,这次暑假,她计划要爬完中国的五岳,至少现在看来,没有她想象的这么困难。但在中国遇到的很多事情,常常让她感到困惑。
比如,她说,在坐火车来的路上,她坐在隔间里,然后有好多小朋友趴在窗户上瞧她,说:“看,歪果仁!”,这让她觉得自己像动物园里的猴子一样。还有很多人要找她合照,她拒绝了,因为她觉得很奇怪,因为她自己不是什么明星,又不认识那个人,为什么要和他合照?
因为……没见过?要是把我扔去非洲,那我也是个明星一样的存在。
比如后来小艾来我家玩,我带她逛深圳书城,她惊呆了,因为书城里的地上、台阶上全是捧着书在看的人。她问书城是图书馆吗?我说不是,书城就是卖书的地方。她很震惊,因为在英国,那里书店里的书都是包装好的,人们通过看书背后的简介,觉得可以,就把书买走,要是把书拆开了拿来看,那就要付钱了。然后她指着旁边一个又一个正坐在地上翻书的人,说,这个要买下这本书,这个要,这个也要……
以前去北京的时候,那里的人也觉得书店是买书的地方,图书馆才是看书的地方,于是逛王府井书店的时候,很多聋哑人在书店里讨钱,还有各种培训机构在试图给我洗脑。但是我在广州、在深圳,图书馆是看书的地方,书店也是看书的地方。
有时候,我们对歪果仁某些行为或想法感到困惑,但同时有些在我们生活中习以为常的事物,歪果仁也觉得困惑,这在我看来不过是认知差异而已。而认知差异一旦消除,在我看来,歪果仁除了长得不一样,所操持的语言不一样,其实也并没有什么不同,大家都是人,都需要朋友,需要交流,需要吃喝拉撒。
中华文化,博大精深
这个标题,并不是求生欲强烈,只是因为,的确如此。
比如在游览大足石刻的过程当中,我本来也想装逼当导游的同声翻译,但我发现——太难了,至少我这个半吊子的生活英语,根本不堪大用。而在导游长达一个小时的讲解当中,我发现小艾只是自己看,并默默地把所有石刻以及石刻的景点介绍牌都拍了下来。我问她,看介绍牌能看懂多少?她说,很多介绍牌上的英文翻译她根本没看懂到底说了什么。
——更别提那些高深莫测的佛法哲理和故事了。
小艾很喜欢中华文化,可是有时候很无奈的是,中国很多景点介绍就算写着英文翻译,很多时候也让人迷之困惑。
在大多数人都赶去网红景点打卡的时候,一个不懂中文的外国人,报了一个中文的旅行团,到世界遗产大足石刻看一堆可能会完全不理解的石头——这样的选择,也是够让我困惑的了。
中华文化,博大精深,如果我们能够了解多一点自己的文化,也不致明珠蒙尘。