诗译《老子》六十七 天下皆谓

图片发自App

原文:

天下皆谓我:“道大,似不肖。”夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈,故能勇;俭,故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先;死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。

译文:

天下皆告诉我:

“道大,

好似不相像。”


那惟有大,

所以好似不相像。


若相像,

长久了它细小啊!

我拥有三宝,

把持而保护它们。


一称慈爱,

二称节俭,

三称不敢

为天下先。


慈爱,

所以能勇武;

节俭,

所以能广博;

不敢成为

天下之先,

所以能成为

器物之灵长。


如今舍弃慈爱

并且勇武,

舍弃节俭

并且广博,

舍弃落后

并且争先;

死了!

那慈爱,

来交战则获胜,

来防守则牢固。


上天将援助他,

以慈爱护卫他。

你可能感兴趣的:(诗译《老子》六十七 天下皆谓)