漂泊的歌声——《北京 北京》&とんぼ鉴赏

       前一段时间,在网易云,听到一个似曾相识的歌声,小虎队的《红蜻蜓》的原版歌曲,由日本民谣歌王长渕(yuan)刚(Nagabuchi Tsuyoshi)创造的歌曲とんぼ(蜻蜓)。极品音乐,听一次就会占领你的耳朵,直抵你的心灵。这首歌就是这样的。与翻唱版本相比,原版歌曲的力量、激情、格局均更胜一筹。

       今天再次重温这首歌,让我想到一首类似的歌曲,汪峰的《北京北京》。一个日版的“京漂”,一个中国的“北漂”,其主题都聚焦一个共同的主题——漂泊与奋斗!不同的歌者,不同的国度,相同的主题,这两首歌拿来比较是个比较有意思的事情。

       经过近三十年的发展,虽然中日在国情、制度等方面仍有很多的不同,但中国的一线城市尤其是北京与东京等国际大都市在房价、消费水平、阶层固化等方面却及其接近。受制于户口、房价、经济实力等方面的制约,有大批量的外地人长期游离于本地的户籍人口之外,成为了北漂一族,甚至有被称为“蚁族”,俨然成为社会公众话题,时不时引起国人的注意。而在日本,因为严重老龄化以及日本的特殊的企业文化,论资排辈、阶层固化,同样具有比较严重的呈现分化,年轻的外乡人同样机会寥寥。相同的背景之下,年轻人在两个国际大都市奋斗,会碰撞出什么样的火花呢?

    《北京北京》表现的是一种反思,很好表现了中国文化特有那种深沉,即便是高潮也是一种呐喊,一种让人听到之后陷入深思,陷入平静。这首歌没有嘈杂的配乐,在平静的配乐和几近清唱的歌唱,形成的强烈对比,造成一种空间感,极具穿透力;加上汪峰那种意向化歌词,让现代化的繁华都市的符号和寂寞,孤独的夜色作为对比,让人透过都市繁华的表象看到长期在北京奋斗的人们在都市发生悲欢离合,人情冷暖,也看到这种思绪背后对于这个陌生都市复杂的感情。

       长渕刚《とんぼ》则是另一种感觉。日语とんぼ,意思是蜻蜓,又称为必胜虫,象征着只进不退的精神,所以被日本的许多武士作为自己的纹样装饰在盔甲和兵刃上。从名字就可以看出这首歌所传达的那种必胜的信念。表现的是一个来自于外乡的年轻人怀揣梦想来到繁华的东京都奋斗,然后被都市的残酷现实所冲击,虽然有叛逆,有愤怒,有向往;但却怀揣的梦想保持着必胜的信念。去他妈的现实,干翻这个世界!有青春的奋进,有股子的蛮劲,这种力量通过歌词和歌者的演绎传递给听众。强烈的奋斗精神,百折不挠的毅力,必胜的信念,永不服输的精神,正是这首歌所传达的。这正是音乐的力量的表现。

     这首歌有两个版本,第一个版本是1992年的现场音乐会,那时候年轻的歌者更好表现了这首歌本身的意味;一个是2015年怀旧版本,虽然激情依在,但心境不同;当青春褪去,当初的叛逆变成一种乐观,对音乐的享受。同样的歌曲,不同的心境,不同的感觉,这就是音乐的美妙之处。

     漂泊与奋斗,是我们每个人生活的一部分,不同的时代,不同的背景有不同的困境,也有不同的机遇,就让这样的音乐陪伴每个为生活奔波,为人生奋斗的人们,作为我们的战歌,陪我们飞的更高,走的更远!

你可能感兴趣的:(漂泊的歌声——《北京 北京》&とんぼ鉴赏)