205/365给宝贝的第99封信:《道德经》第80章:甘美食,美其服,安其居,乐其俗

亲爱的宝贝:

今天找到了一个长久以来的问题答案:“为什么我对学生听课不投入内心感到愤怒?”

这个答案让我再一次确定了:所有的生气都是对自己的生气。

今天下午又是两个班,四节课。课程开始的时候没有设计暖场活动吸引同学们的注意力,直接开始了课程内容。结果就是同学们大多没有进入状态,讲了很长时间,还有很多同学在低头看手机。

愤怒的原因是:“看着下面坐着的学生,就看到了二十年前的自己。把自己当过客,不去100%的投入学习和生活,真是愚蠢。”

看到了自己生气的本质是不接纳过去的愚蠢的自己,生气少了一些。

毕竟,有几个人年轻的时候就什么都懂,有智慧看到未来呢?

愚蠢是必经之路,只要今天比昨天聪明一点就很好了。

第八十章

[原文]

小国寡民①。使②有什伯之器③而不用;使民重死④而不远徙⑤;虽有舟舆⑥,无所乘之;虽有甲兵⑦,无所陈之⑧。使人复结绳⑨而用之。至治之极。甘美食,美其服,安其居,乐其俗⑩,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

[译文]

使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。

[注释]

1、小国寡民:小,使……变小,寡,使……变少。此句意为,使国家变小,使人民稀少。

2、使:即使。

3、什伯之器:各种各样的器具。什伯,意为极多,多种多样。

4、重死:看重死亡,即不轻易冒着生命危险去做事。

5、徙:迁移、远走。

6、舆:车子。

7、甲兵:武器装备。

8、陈:陈列。此句引申为布阵打仗。

9、结绳:文字产生以前,人们以绳记事。

10、甘其食,美其服,安其居,乐其俗:使人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安适,过得习惯。

[珍珠注]

甘美食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

这段是老子被认为是反社会的一段证据。觉得老子希望社会和文明退步成远古时代,不希望向前发展。

但是我分明看到文明发展了几千年的今天,刚刚实现了老子的愿望。

大家专注美食、美服。专注居住空间,传统文化。花了很多时间和很多精力,甚至有专门的人去帮助大家获得美食、美服、美的住所。

因为疫情的原因,大家尽量避免走动,在自己的区域里待着。

这样的情况不是文明的初级阶段,恰恰是文明的高级阶段。

因为社会更加富裕,人们想要更美好的生活,有更多闲暇时间,所以放在美食、美服和美居上的注意力变得更多。

生活是每时每刻,美好的生活就是每时每刻的美好感受。

亲爱的宝贝,不知不觉已经写了99封信给你,刚好明天是道德经的最后一章。

后面我们读点什么呢?

珍珠

2020.12.11日

你可能感兴趣的:(205/365给宝贝的第99封信:《道德经》第80章:甘美食,美其服,安其居,乐其俗)