ID321、ID322《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

92谢太傅问诸子侄:“子弟亦何预人事①,而正欲使其佳②?”诸人莫有言者,车骑答曰③:谢玄。“譬如芝兰玉树④,欲使其生于阶庭耳。”

译文:

谢太傅(安)问众子侄晚辈:“孩子们和自己的事有什么相干,而父母却一味想让他们出人头地?”大家都没有说话,车骑(谢玄)回答说:“这就好比是,都希望让芝兰玉树生长在自家的庭前阶下罢了。”

注释:

①子弟:子侄晚辈。预:相干。人事:指自 己的事。人,在这里用以自代。
②正欲:只是想。佳:突出,有出息。
③车骑;指车骑将军谢玄。玄为谢奕子,谢安侄儿。
④芝兰玉树:芝兰,香草名。玉树,传说中的仙树。后用“芝兰玉树”比喻优秀子弟。

你可能感兴趣的:(ID321、ID322《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释)