迷迭香

第一次见到这词,是在《斯卡布罗集市》里,芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香:那么洋气的名字,出现在那么洋气的歌里,一定是神仙物种,高在云端

上周五学校负责老师晋级答辩活动,于是,我们开心地多捞了半天休息时间,午饭后,怂恿男人回老家,得逞。

隔墙邻居家,我们站在院子里说话,邻居说,看看我家这盆花,你伸手捞一下,可香了!靠墙的,一大盆绿色植物,时节、温度或者啥的原因吧,看着灰头土脑的,绿得不饱满,不鲜亮,伸手一拂,嚯,那么香。有了兴趣:啥花啊?邻居说,拍图后问手机,说是迷迭香

嚯,你就是那个歌中的迷迭香哦,你咋下凡了,咋这形象?问哪来的,邻居嫂子说,是去南方摘茶叶带回来的,可不容易了。

不远万里来到中国,不远千里来到我家乡,叮嘱嫂子,好好养着,明年给我分一枝。

百度上搜搜那首歌,我只认得汉语,我想,英语念出来一定更有味道。

Scarborough Fair      斯卡布罗集市

Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫

(On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁

Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线

(Blankets and bedclothes the child of the mountain) 大山是山之子的地毯和床单

Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。

(Sleeps unaware of the clarion call) 熟睡中不觉号角声声呼唤

Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves) 从小山旁几片小草叶上

Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears) 滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间

(A soldier cleans and polishes a gun) 士兵擦拭着他的枪

Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。

Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用镰刀收割。

(War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill) 将军们命令麾下的士兵冲杀

And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) 为一个早已遗忘的理由而战

Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。

Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位女孩问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

诉说了一个缠绵凄美的爱情故事:一个参军的男青年远离自己相爱的姑娘在战争中不幸遇难,但长满芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香的村庄,仍坦露出赤诚,散发着爱的芬芬,闪烁着生命的呼唤。

从此,有谁愿意把枪林弹雨当作一场游戏而戏谑爱情?在男孩挚爱的眼里,虽然战争使昔日的蝶舞莺飞早已不见了踪迹,甚至没有了寂寞时的几声遥远的鹤鸣雁啼,但他不灭的灵魂执着地询问每个商人:你是否去斯卡布罗集市? 代我向一位姑娘问好, 她就是我最爱的人呵!

你可能感兴趣的:(迷迭香)