妙贼警探第1季第3集中英台词整理和单词统计

妙贼警探第1季第3集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Morning, sunshines. 同志们早安
Coffee? 来点咖啡吧
What do we got? We got any headlines? 情况怎么样有没有大发现
Not much. Although they keep bitching about this Bible... 没什么他们只是一直絮叨什么圣经
Could be a debt ledger. 可能是他们放贷的账本
Oh, whatever it is, it's missing and they ain't happy about it. 反正这东西丢了他们挺郁闷的
Hey guys, we have a situation. 有情况
Is that Barelli? 那是巴莱里吗
What's he doing down here? 他来这干什么
Oh no. It can't be good. 噢不准没好事
It's Pauli Nazio, isn't it? Turn on the micro. 这人不是鲍利 纳齐奥吗打开收音麦克
"- ...not sure about this. - Do it." "-这能行么-就这么干"
Damn, 糟糕
完整版请点击
he's walking over here. 他往我们这来了
You guys are the FBI, right? 你们是联邦调查局的没错吧
We need your help. 我们有事相求
Last week, somebody walks into my church, 上周有人来我们教堂
steals the Bible. 偷走了圣经
Bible? An actual Bible? 圣经正儿八经的一本圣经吗
妙贼警探单词统计

妙贼警探高频单词统计
Yeah, you know, the flood, 是啊你知道的大洪水啦
Abraham sacrifices Isaac... you heard of it? 亚伯拉罕牺牲艾萨克啦知道吧
Why do you want our help? 为什么找我们帮忙
I'm an tax-paying citizen. 我是纳税人啊
So? 那又怎样
File a police report. 开据一份报案证明
Come on, Burke, you've got your guys sitting on me. 得了博尔克你一帮手下都盯着我呢
It's part of the game, I know, 这很正常我没话说
But means I am not free to find out who did this. 可这样我就没法找出那小偷了
Yeah, it means you're not free to bust heads until you do. 是你也没法打爆人家的脑袋了
Do I have to take these accusations? 我非得任你刻薄么
Get to your point. 说正题吧到底怎么回事
This Bible, 这本圣经
It's not just some book that the Gidions leave on the nightstand. 可不是基甸国际发放的那种普通圣经
This is five centuries of history from Naples. 它来自那不勒斯有五百年历史了
The saints prayed over this book. 圣者们曾持它祷告
Your personal feelings for Barelli aside, 你先把对他的偏见放到一遍
I don't want the archdiocese's crawling on our necks 我可不希望总教区因为
Because we refused to help recover a medieval bible. 一本中世纪破圣经跟我们过不去
Fine.
But if Barelli asked for our help... 不过他都来找我们了
He must really want it back. 这东西肯定不一般
All right, let's get this straight here. 我们先把话说清楚
You may go to confession once a week, 你可能每周都去忏悔
But the bureau doesn't forgive sins. 但警局不宽宥犯罪
We don't work for you. 我们绝不做你帮凶
What do you want? 那你们想怎么样
Shut down your book-making operations at Masso's club. 我们要你终止马索俱乐部的赌博活动
Masso's. It's a restaurant. 麻索啊一间饭店而已嘛
See it for yourself, any time... 你们可以随便查
After Thursday. 不过得等过了周四
Please help me find my god damn bible.. 拜托你们了拜托帮我找到那本该死的圣经
Please stop. 别敲了行么
It's part of my process. 这是我思考的方式
Look, either you taught her too well, or it's just a bottle. 要么你把她教的太好要么就只是个瓶子
That's more than that. 这不只是个瓶子
This is the only thing Kate left me. 这是凯特留给我唯一的东西
It's a message here. 肯定有什么信息
Hello?
Yeah, Peter. I'll be down in 5. 彼得我5分钟内就下来
妙贼警探中英对照台词本截图

妙贼警探中英对照台词本截图
Oh, okay, I'm coming right now. 噢好马上来
Oh,the man interferes yet again. 这家伙真是烦人
Can you please... 你能不能
Yes, I'll take it back to the lab, 好好好我把它带回实验室
Run some tests. 做些试验
You don't have a lab. You have a storage unit. 你那不是实验室只是个储物间
Semantics. 说法不同而已
Thanks,Moz. 谢了蚊子
The bible belonged to 这本圣经最初属
The church of saint camillus de lellis in Naples. 那不勒斯的里约圣卡米洛教堂所有
It was brought here in 1903. 1903年被带到这里
It's been the heart of our parish. 它是我们教区的灵魂所在
Now this. 现在却成了这样
No alarm,no witnesses... 没警报没目击证人
No sign of a forced entry. 也没有强行闯入的迹象
It looks like a smash-and-dash. 像是凭空消失了无迹可寻
Anything unusual that night,father? 神父那晚有没有什么异常呢
No, not that I recall. 没有我不记得有什么异常
Have E.R.T. Run the prints against the parish roster. 让取证科根据教众名单核对指纹
Something tells me we'll get a few matches. 我预感会有所收获
Nobody from this parish stole that bible. 不会是教区里的人干的
Oh, sure. 当然不会
You guys are all choirboys, right, Barelli? 教区里可都是唱诗班的孩子对吧巴莱里
No surveillance cameras. 没装监控摄像机
The lord sees all, 主俯瞰一切
And that's good enough for us. 有他看着就够了
Maybe I'm getting my st.Whatevers mixed up, 可能我把这里和其他教堂记混了
But didn't you used to run a soup kitchen here? 不过你们以前是不是开过施舍处
Not anymore. 现在不开了
Who steals a bible? 谁会偷圣经啊
People steal everything. 什么都会被偷啊
Why would we steal one? 可干嘛要偷圣经呢
Just in theory. Uh, they're rare. 理论上说吧这本很少见
Yeah,it makes them valuable, but not like a picasso. 是挺值钱可并没有价值连城啊
It's definitely niche markets. 这种东西没市场
Tough to fence. 很难出手
People get weird about buying stolen religious artifacts. 有人要买偷来的古圣经太古怪了
I think it's an irony thing, that pesky eighth commandment. 真讽刺圣经里第八诫干嘛用的
Yeah,"thou shalt not steal." 就是啊还说"不可偷窃"呢
Well, it depends what's important to people. 这也算各花入各眼了
Did you know that 你知不知道现在
An original "star trek" dome lunchbox goes for 600 bucks? 原版《星际迷航》饭盒能卖到600块呢
I don't try to explain it 根本无须解释
No, I-I can appreciate that, but why this one? 那个还能理解可为什么要偷圣经啊
Well, your missing book is famous. It's known as the healing bible. 这本很有名的传说它是治愈圣经
完整版请点击
Really? Attribution. 是吗愿闻其详
In 1588, the plague passed through Naples. 1588年那不勒斯瘟疫横行
Father Camillus carried the book into 卡美卢斯神父把它带上
Disease-stricken ships in the harbor. 瘟疫蔓延的船只
Not a single person who touched the bible died. 凡是碰了这本圣经的人都活了下来
Good story. 故事编的不错
20 years later, 二十年后
A blind girl regained her sight when she rescued the book from a fire. 一位盲女把它从火里捡了出来就复明了
I could give you many more examples. 事例数不胜数
No, I-I'm sure you could. 够了你不用说了
Look, maybe you don't steal it for the money. 可能那人偷它不是为了钱
Maybe you steal because you're a true believer. 是因为他深信这些故事
- True believer? - You got something better? -是因为信故事么-不然呢
Every person in that church has a felony record. 这教堂的信徒都犯过重罪
The only people I don't suspect are the ones in prison. 除了蹲在监狱的其他人都有嫌疑
So, let's start with the faithful. 那从最虔诚的查起呗
"It cures blind nuns and lepers." "它治愈了瞎眼的修女和麻风病患者"
Sounds like every story in sunday school. 跟主日学校讲的传教故事一样
Okay.Look at this. 看看这个
In 1918, 30,000 people in New York died from the Spanish Flu. 1918年纽约有三万人死于西班牙流感
No one in this parish even caught a cold. 这教区呢连一个打喷嚏的都没有
Maybe whoever took it thinks it's gonna heal them. 可能那小偷认为这圣经也能治他的病
It's worth looking into. 值得一查吧
- Nobody in this church got the flu? - It's true. -当时这里没一个人得流感吗-千真万确
Why these guys and not the church down the block? 为什么只有这里好好的街尾那教堂都有呢
Because of a book? 就因为本破书吗
Tough to swallow. 难以置信
- I thought you were catholic. - Lapsed. -我还以为你是基督教徒-堕落了
So you don't think some higher power 那你不相信上帝
Could have saved the congregation? 能拯救教众
Oh, I'm more inclined to think they kept the doors shut 我更倾向于教堂关好门窗
And loaded up on vitamin C. 让教众吃了超级多的维他命C
Maybe god works with what he's got. 或者上帝尽其所能拯救了教众
And god said, "shut thine doors and eat thine oranges"? 上帝说"关好门吃橙子"
Why not? 为什么不信
All right, look. 好吧听着
When they dug up King Tut, 当他们挖出图坦卡蒙[埃及法老]
Everybody made such a big deal out of the curse of the pharaoh. 每个人都因法老的诅咒而倍感紧张
Yeah, two dozen people who entered the tomb ended up dead. 对12个进过墓穴的人都死了
Yeah, they probably caught some old bacterial infection. 他们很可能只是感染了某种古老的细菌
Germs -- there's your divine intervention. 细菌就是你所谓的神之介入
God can't use bacteria? 上帝不能操控细菌吗
I prefer my miracles with a little more smiting and lightning. 你是不会配合我的迷信大揭秘了
Can I help you? 有什么能帮你们的
Thanks for seeing us again, father. 感谢你再次抽出时间神父
We wanted to run down one thing. 我们想确认一件事
You didn't tell us your bible was also known as a healing bible. 你没说你的圣经是一本治愈圣经
I didn't think it was relevant. 我不觉得这有什么关系
Could be. 说不准
Was there anybody in your church 你的教堂里有谁
Who is a true believer of the healing power of the bible? 相信那圣经的治愈能力吗
Someone who was terminally ill? 像是病入膏肓的人
Someone who had sick family member? 或者家里有病人的
I was afraid this might happen. 我就害怕发生这样的事
What? 什么
Mr. Barelli has discouraged the homeless from the church. 巴莱里先生把流浪汉都赶出了教堂

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(妙贼警探第1季第3集中英台词整理和单词统计)