【现象级英语】每日一词10.10

boast v.

释义: (of a person, place, or thing) possess (a feature that is a source of pride)

例句:Phenomenal English boasts arguably the most driven English learners.

『“boast”“拥有、有”,有一种自豪的意味,可译为“以......引以为豪”。它是及物动词。(“boast”还有一个意思是“自夸”,此时后面一般要加 about/of。)』

这个词给我们的启发是,学英语时有时要避免简单地逐字翻译,不要过于依赖英汉、汉英词典。比如在汉英字典中查“有”是不太可能查到 boast,但 boast 在一些语境中可以表示“有”,而且比 have更准确。

① 我们经常说北大和清华有全国最聪明的学生和最强的师资,就可以写:

Peking and Tsinghua Universities boast the most talented students and best faculty members in China. (注意:如果两个大学都是“XX University”,放在一起的话,可以把 University 变成复数。又如:Stanford and Harvard Universities。)


② 深圳汇集了大量高速增长的科技公司,比如大疆无人机、华大基因等,就可以说:

Shenzhen boasts a large number of fast growing technology companies.


③ 几天前 2018 年诺贝尔生理学或医学奖授予了美国的艾利森和日本的本庶佑。想表达日本的诺贝尔获奖者人数居亚洲第一,就可以说:

Japan boasts the most Nobel laureates in Asia.


④ 再来看《经济学人》中两个使用了 boast 的句子。在介绍 Instagram 的用户数时,它写道:

The photo-sharing app has grown snappily and now boasts 1bn monthly users.


⑤ 在写旧金山的垃圾回收率时,是这样写的:

San Francisco boasts a recycling rate of 80%, one of the highest of any rich-world city. (这里的“boast”可以翻译为“高达”。)


1. 翻译:这家咖啡馆有这个城市最好的拿铁咖啡。

This coffee shop boasts the best latte in this city.

(参考翻译:This coffee shop boasts the best Latte in town.)


2. 造句练习:

场景1: 中国拥有世界上最先进的高铁技术。

造句1: China boasts the most advanced high-speed rail technology in the world.


场景2: 有的人经常吹嘘自己多么富有。

造句2: Some people always boast of his/her money for just earning the respect of others.

你可能感兴趣的:(【现象级英语】每日一词10.10)