官人说:
2020年已经过去了一半。
正常情况下,这应该是暑期档开始,大片扎堆的时候。
虽然暂时还是看不了院线,但并不妨碍佳片的出现。
今天首席影评官发表的是入驻影评人轩统的文章—《翻译疑云》。
真相永远只有一个。
近年来,悬疑电影逐渐被观众接受。
《嫌疑人X的献身》、《唐人街探案》、《误杀》……几乎每部电影都实现了票房和口碑的双丰收。
但其实,国外也有不少口碑佳作。
01.“神仙阵容”
这是一部法国电影,虽然法国电影的标签是浪漫细腻的爱情,但近年来他们也拍了一系列不错的悬疑佳片。
比如这部《翻译疑云》。
导演雷吉斯·罗因萨尔,虽然作品不多,但口碑一直不错,这次在电影中也加入了很多新鲜的悬疑元素。
编剧罗曼·康宁,曾凭借作品《女神们》提名第42届法国凯撒电影奖最佳原创剧本。
男主角朗贝尔·维尔森,法国资深演员,凭借《黑客帝国》里的墨洛温而被观众熟知。
朗贝尔·维尔森外表阳光帅气,气质迷人,能够驾驭各种角色,这次在电影中的表现也堪称完美。
女主角欧嘉·柯瑞兰寇,模特出身;踏足影视圈后,因主演《007之量子杀机》而成为全球瞩目的“邦女郎”。
这些年,欧嘉·柯瑞兰寇一直在不断挑战自己,饰演了各种各样的角色,此番在电影中,她更是挑战了很多高难度戏份。
这样的“神仙阵容”,已经为电影增加了不少噱头。
02.今年第一悬疑片
再说回电影本身。
用最简单的话来概括剧情,那就是今年第一悬疑片,不到最后一秒绝对猜不到结局
《翻译疑云》讲述的是一个因畅销小说而引发的杀人事件。
值得一提的是,这部《代达罗斯》可不是一般的畅销,它在全球的销售总额高达10亿美元,是媲美《哈利·波特》系列的超级畅销书。
正因为畅销,它的第三卷结局备受读者瞩目。
为了充分发挥这本小说的经济价值,出版商想到了一个主意,全球多语言同步发售。
要做到这点,第一个要考虑的就是翻译要跟上。
于是电影一开始,出版社社长就邀请到了9名精通英语、意大利语、希腊语、中文、西班牙语、丹麦语、俄语等多个语言的译者来到地堡完成翻译工作。
这个地堡与外界隔离,没有互联网,无法使用手机;但高级餐厅、游泳池、电影院、资料馆等等设施一应俱全,是个做翻译的最佳地点。
为了达到爆炸性效果,书稿在发布之前必须完全保密,因此他们的工作也被全程监视。
不得不说,《翻译疑云》的开头相当出色,一出场就交代清楚故事起因和人物,给了观众很强的代入感。
但随着剧情的推进,更大的惊喜还在后面。
为了加快工作效率,社长会每天发给译者二十页原稿,并在当天工作结束时,收回原稿与译件。
由于看不到完整的书稿,翻译工作进行的并不是很顺利,不过这些翻译人员既是译者,同时也是粉丝。
他们对于整本书的渴望远远超过任何人。
然而,他们谁也没有见过作者本人,没有人知道他到底长什么模样,有人说他是双胞胎之一,有人说他其实是女性,还有人说他是前东德间谍……
很多人参与这次的翻译任务,就是希望能有机会见上作者一面,但可惜的是,出版商表示作者谁也不见。
然而就在大家埋头翻译的时候,意外出现了。
社长收到了一封匿名邮件,对方向他索要8000万欧元,否则就将完整的原稿全部泄露出去。
自私贪婪的社长当然不会答应勒索的请求;同时,他也坚信,泄露原稿的内鬼,就在这九人之中。
为了把内鬼揪出来,社长采取宁可错杀也不放过的原则,开始了对九人进行疯狂地虐待。
可即便如此,还是一无所获。
译者们也被弄得人心惶惶,开始互相猜忌怀疑起来……
更可怕的是,勒索短信再次来临,并且将价码翻倍。
03.典型的密室悬疑片
总的来说,《翻译疑云》是一部典型的密室悬疑片。
角色众多,空间单一,非常考验剧本的质量。
但幸运的是,《翻译疑云》在这些方面都做得相当不错,不仅角色性格鲜明,而且悬疑气氛营造得相当到位,完全不属于《完美陌生人》《十二怒汉》等悬疑佳片。
而且,更厉害的是,《翻译疑云》在电影演到一半的时候就将凶手的真实身份揭晓了。
而TA确实是翻译团的成员之一。
不过在揭晓TA是谁之前,还是先聊聊本片的男主—亚历克斯。
亚历克斯是除了原著作者之外,最具有悬疑感的人物。
他自称是一名狂热的粉丝,自己翻译的比原英文翻译版本好太多,甚至还表示自己可以预测第三部的开篇词。
不过剧情在进入后半段之后,亚历克斯的话,连连被他自己推翻,让人无法判断究竟哪句是真、哪句是假,而他自己也曾一度陷入生命危险。
幸运的是,他因为一本书而幸运得救;在这里,必须要着重提一下,原来读书真的是有用的,关键时刻还可以救命。
而且,整部电影除了悬疑刺激之外,文学性自然必不可少。
对于文学爱好者来看,无疑充满了各种惊喜的彩蛋;同时,对诸多文学经典的引用,也让影片别具一番文学情怀。