新视野英语课本复盘2

heightened heroism

heightened heroism的中文意思是“高涨的英雄主义”或“英雄主义发扬光大”。在特定语境中,它指的是英雄行为、英勇品质或对英雄崇拜的程度在一个时期内显著提升或受到特别重视的现象。

victims

victims的中文意思是“受害者”,是指在灾难、犯罪、战争或其他不幸事件中受到伤害或损失的人。

give his life for his wife

give his life for his wife 的中文意思是“为妻子献出生命”,这表达了一种愿意为了保护或拯救自己的妻子而不惜牺牲自己生命的无私和深情的爱。

when dory heard shots ring out he immediately fell on top of his wife to shield her from the hail of bullets

当多莉(Dory)听到枪声响起时,他立即扑倒在妻子身上,以保护她免受子弹的袭击。

the hail of bullets

the hail of bullets 是一个英语短语,中文可以翻译为“弹雨”,形象地描述了在短时间内密集且连续射出的多发子弹如同冰雹般倾泻而下的情景,通常用于描绘战争、枪击事件等危险场景。

memorial service

memorial service 是一个英语短语,中文翻译为“追悼会”或“纪念仪式”。

assisting

协助、帮助

instinctively

"Instinctively" 是一个副词,意为“本能地”,表示行为、反应或决策是出于一种无需经过思考或学习的自然本能。例如:

  • When he heard the baby crying, he instinctively rushed to help. (当他听到婴儿哭泣时,他本能地冲过去帮忙。)

  • The mother bear protectively covered her cub instinctively when she sensed danger. (当母熊感觉到危险时,她本能地保护性地护住了幼崽。)

extraordinary

"Extraordinary" 是一个形容词,它在英语中的意思是“非凡的”,“特别的”,“卓越的”或“超乎寻常的”。这个词通常用来描述某人、事物或情况非常突出、不同寻常或者远超过一般水平的特点。

downtown life

"Downtown life" 直译为“市中心生活”,通常指的是在城市中心区域的生活方式和体验。这里往往拥有繁华的商业区、丰富的娱乐设施、密集的人口和多元的文化氛围,交通便捷,夜生活活跃,是城市活力和现代化的象征。

good cop

"Good cop" 是英语中的一个短语,通常与 "bad cop" 结合使用,在情景中描述警察审讯策略。在这一策略中,两名警员扮演不同的角色:一位(good cop)表现得友好、同情和理解,试图赢得嫌疑犯的信任和合作;另一位(bad cop)则表现出强硬、威胁或不耐烦的态度,给嫌疑犯施加压力。通过这种“软硬兼施”的方法来促使嫌疑人坦白或提供信息。

snowplow

"snowplow" 是一个英语单词,指雪犁或雪铲车,是一种专门用于清除道路上积雪的车辆。它通常装备有大型旋转式或推板式的犁刀,能够有效地将道路表面的积雪推向两侧,以保证道路交通的安全和畅通。在冬季多雪地区,snowplows是必不可少的清雪设备,广泛应用于城市街道、高速公路及机场跑道等地。

automobile

"Automobile" 是一个英语单词,中文翻译为“汽车”或“机动车”。

reserved for

"Reserved for" 是一个英语短语,意思是“为...保留”或“专供...使用”。这个短语通常用来描述某物或某个位置特别预留给特定的人或目的:

例如:

  1. The front row seats are reserved for VIP guests. (前排座位是为VIP客人预留的。)

  2. This parking spot is reserved for the disabled. (这个停车位是专门为残疾人预留的。)

  3. The last piece of cake is reserved for the birthday person. (最后一块蛋糕是留给过生日的人的。)

distinct courage

"Distinct courage" 这个短语在英语中的意思是“明显的勇气”或“独特的勇气”。它强调的是某人表现出的勇气非常突出,与众不同或者在特定情况下非常显著。例如:

  • His distinct courage in the face of adversity earned him the admiration of his peers. (他在逆境中展现出的独特勇气赢得了同侪们的敬佩。)

这个短语突出了勇气的独特性、鲜明性以及与他人的区别。

jail

"Jail" 是一个英语单词,中文翻译为“监狱”或“拘留所”。它是一个由政府机构管理的设施,用于关押被指控犯罪或已被判刑的人。在等待审判期间、短期监禁或者因轻罪被判刑的情况下,人们会被关押在监狱里。此外,“jail”也可以用来指临时拘押设施,如警察局内的拘留室,用以临时关押犯罪嫌疑人。

help society reconcile its conflicted past

"Help society reconcile its conflicted past" 这个短语的含义是“帮助社会和解其矛盾重重的历史”。这意味着采取措施促进社会对过去存在争议、冲突或不公正历史的理解、接纳和和解,以便于疗愈旧伤口,增进共识,推动社会和谐发展。这通常涉及到公开讨论历史事件、道歉、赔偿受害者、纪念历史教训以及教育后代等一系列行动。

reconcile

"Reconcile" 是一个英语动词,具有以下含义:

  1. 和解:解决争端或分歧,使关系恢复正常。例如:They managed to reconcile their differences and became friends again. (他们设法解决了分歧,再次成为朋友。)

  2. 调和(矛盾、观点等):找到两种对立观点或事实之间的平衡点,使之能够共存或被接受。例如:He tried to reconcile his religious beliefs with modern science. (他试图调和他的宗教信仰与现代科学之间的关系。)

  3. 核对账目并做出调整:在财务会计中,核对两个或多个账户的记录,并进行必要的调整以确保所有数据准确无误。例如:I need to reconcile the bank statement with my records. (我需要核对银行对账单与我的记录是否相符。)

  4. 在心理层面,reconcile 也可以指接受或适应一个难以处理或痛苦的事实或经历,从而达到内心的平和与接纳。例如:She had to reconcile herself to the fact that her father would never change. (她不得不接受父亲永远不会改变这一事实。)

intense

"Intense" 是一个形容词,有以下含义:

  1. 极强烈的:指程度、力量或浓度非常高。例如:The sun was intense and hot, making it unbearable to stay outside for long. (太阳强烈而炽热,让人无法长时间待在户外。)

  2. 紧张的,激烈的:描述一种紧张或激烈的状态或活动。例如:The negotiations between the two countries were intense and lasted for several days. (两国间的谈判十分激烈,持续了数日之久。)

  3. 集中精力的,专注的:用于形容人非常专注于某事。例如:She had an intense focus on her studies, which helped her achieve top grades. (她对学习有着极强的专注力,这使她取得了优异的成绩。)

dies doing that

"dies doing that" 这个短语意味着某人在执行某个行为或任务时不幸去世,即他们的死亡与正在进行的活动直接相关。例如:

  • He was a firefighter who died doing that he loved most, saving lives. (他是一名消防员,在做他最爱的事情——救人时牺牲了。)

这个表达方式强调的是一个人在追求自己使命、职责或者激情的过程中英勇献身。

recognize

"Recognize" 是一个英语动词,具有多种含义:

  1. 认出;辨认:指能够从记忆中找出或确定某人、某物的身份或特征。例如:I recognized her voice immediately when she called. (当她打电话时,我立刻认出了她的声音。)

  2. 承认;认可:表示正式接受或赞同某人的身份、地位、成就等。例如:The university recognized his outstanding contribution by awarding him an honorary degree. (大学通过授予他荣誉学位来承认他的杰出贡献。)

  3. 确认;证实:确认某个事实、权利或情况的真实性。例如:The court recognized their marriage as legal. (法院确认他们的婚姻合法。)

fulfillment

"Fulfillment" 是一个英语单词,主要含义有:

  1. 实现;完成:指完成或达到某个目标、期望、承诺或要求的状态。例如:She felt a great sense of fulfillment after finishing her first novel. (在完成第一部小说后,她感到极大的成就感。)

  2. 满足感;满足:指通过实现个人目标或得到所需事物而产生的内心深处的满足和平静。例如:Finding meaning in his work brought him a deep sense of fulfillment. (从工作中找到意义使他获得了深深的满足感。)

在商业和物流领域中,Fulfillment 也指订单履行,即商家收到客户订单后进行配货、打包、发货等一系列操作以满足客户需求的过程。


under contract to prominent sponsors

"Under contract to prominent sponsors" 这个短语的意思是指某个个人或组织与知名的赞助商签订了合同。这意味着他们已经达成了一项协议,该个人或组织将为赞助商提供特定的服务、产品或表现(例如运动员参加比赛、艺术家进行演出等),而作为回报,赞助商将提供资金支持、资源或其他形式的补偿。

world-class

"World-class" 是一个形容词,用来描述具有国际顶级水平、一流品质或卓越声誉的事物、人物或活动。这个词常用于赞扬某个事物或个人在全世界范围内的卓越表现或顶尖地位。

distinction

"Distinction" 是一个英语单词,具有多种含义:

  1. 区分;差别:指事物之间的显著差异或独特性质。例如:"There is a clear distinction between right and wrong."

  2. 荣誉;卓越:指因成就、品质或能力而获得的荣誉或优秀地位。例如:"She graduated with distinction from the university."

  3. 显赫的身份或地位:表示某人在某一领域享有极高的声望或地位。例如:"He holds the distinction of being the youngest CEO in the company's history."

  4. 等级划分;级别:在教育系统中,distinction 也用来描述学生考试成绩的最高等级,通常表示优异的表现。例如:"He achieved a distinction in his final exams."

rubber boots

"Rubber boots" 是一种常见的防水鞋类,中文常称为“橡胶靴”或“雨靴”。它们通常由橡胶或其他防水材料制成,主要用于在潮湿、泥泞或者雨雪天气中保持脚部干燥。这种鞋子的设计往往到小腿中部或以上,能有效防止水分和泥土进入鞋内。此外,橡胶靴还广泛应用于农业、渔业、建筑工地等各种需要防水保护的工作环境。

odd-looking

"Odd-looking" 是一个形容词短语,意为“样子奇特的”、“看起来古怪的”或“长得怪异的”。这个词通常用来描述某个物品或生物在外观上与众不同、引人注意且可能带有某种程度的奇异感。例如:

  • The odd-looking sculpture in the park attracted many curious onlookers. (公园里那座样子奇特的雕塑吸引了很多好奇的围观者。)

  • She had an odd-looking pet that no one could identify as a known species. (她养了一只样子奇特的宠物,无人能辨识出它是已知的物种。)

attendance

"attendance" 是一个英语单词,具有以下含义:

  1. 出席;到场:指参加某个活动或会议并在场的行为,如“school attendance”(出勤)指的是学生到校上课的情况。
  2. 出席者;参加者:指参加某一活动的所有人,如“large attendance at the concert”(音乐会上有很多观众)。
  3. 护理;照料:在医疗或照顾老人等语境下,表示对某人的持续看护和陪伴。
  4. 出勤率:统计员工、学生等在一个时间段内实际到岗或上课的比率。

the assembled crow assumed Cilff was there to observe the race

这句话的翻译是:“聚集起来的人群认为克利夫(Cilff)到场是为了观看比赛。”

在这句话中,“the assembled crowd”指的是所有集合在一起的人们,他们形成了一个观众群体;“assumed”表示这些人基于自己的判断或理解;“Cilff was there to observe the race”则表明他们推测克利夫前来现场的目的是为了观看即将进行的比赛。

asserted his intention to compete

这句话可以翻译为:“他宣称自己打算参加比赛。”

在英文中,“asserted his intention to compete” 表示某人明确地表达或声明了他们想要参与竞争或参加比赛的意愿,通常用于描述某人在公开场合或者正式环境下表明自己的参赛决心。

this was some sort of publicity trick

这句话的翻译是:“这不过是一种宣传伎俩。”

在这句话中,“this was some sort of publicity trick” 表示说话人认为某个事件、行为或声明实际上是一种为了吸引公众注意力、提升知名度或者制造话题而采取的手段或策略。

but the press was curious

这句话的翻译为:“但是媒体很好奇。”

在这句话中,“the press”指的是新闻界、媒体记者等群体,他们对于前述提到的情况或事件表现出浓厚的兴趣和好奇心,想要进一步探究和报道。

expensive racing gear

这句话的翻译是:“昂贵的赛车装备”。

"Expensive" 在这里形容的是“racing gear”(赛车装备)的价格高,可能包括但不限于赛车服、头盔、手套、专用鞋以及其他保证车手安全和提升比赛性能的专业设备。

assembled reporters

这句话的翻译是:“聚集的记者”。

"Assembled" 这里作形容词,表示“集合在一起的”、“召集起来的”,而 "reporters" 指的是新闻报道人员或记者。因此,“assembled reporters”描述的是一群被召集起来、聚集在一起的记者们,可能是在新闻发布会、事件现场或者任何需要媒体报导的场合中。

shuffle

"shuffle" 一词在不同语境中有不同的含义:

  1. 动词:(脚步)拖沓地走,慢步行走;洗牌。例如:

    • He shuffled along the street with his head down. (他低着头在街上缓缓行走。)
    • She shuffled the deck of cards before dealing them out to the players. (她在发牌前先将扑克牌洗好。)
  2. 名词:(脚步的)拖沓声;洗牌的动作。例如:

    • The sound of his feet shuffling across the floor woke me up. (他的脚步拖沓声把我吵醒了。)
    • He demonstrated a professional card shuffle during his magic show. (在他的魔术表演中,他展示了一次专业的洗牌技巧。)

此外,在计算机科学或数据处理领域,shuffle 还可以表示“随机排列”或“打乱顺序”的操作。

at the front of the pack

"at the front of the pack" 这个短语在英语中的意思是“在群体的最前面”,常用来形容某人在比赛、竞争或者团队中处于领先位置。例如:

  • In the marathon, he was always at the front of the pack. (马拉松比赛中,他始终保持在队伍的最前方。)

这个表达也可以比喻在某个领域或行业中占据领先地位。

  • After several groundbreaking innovations, their company is now at the front of the pack in technology. (经过几次开创性的创新后,他们的公司在科技领域已处于领先地位。)

pack

"Pack" 一词在英语中有多个含义:

群体;团队:指一群动物(如狼群)或人,如 "The pack of wolves hunted together."

welfare

welfare 是一个英语单词,有以下含义:

  1. 福利:指政府或其他组织为改善和保障人民生活而提供的各种福利服务或补助。如社会保障福利、医疗福利、教育福利等。

  2. 福祉;幸福:指个人或群体的健康、安宁与快乐状态,即整体的生活质量及满足基本需求的程度。

stop this insane old man

这句话直译为“阻止这个疯狂的老头”,表达了一种要求或决定去制止一个年长且行为可能不合理、危险或者疯狂的人继续他的不当行为。在具体情境中,可能是老人的行为对他人造成了威胁或困扰,所以需要有人出面干预并控制住局面。

trying to outrun a storm

"Trying to outrun a storm" 是一个英语短语,直译为“试图跑赢风暴”,通常用于描述人们在遇到恶劣天气(如暴风雨、沙尘暴等)时,驾驶车辆或以其他方式尽力快速前行,希望能赶在恶劣天气来临前到达安全地带。这是一种比喻说法,象征着面对生活中困难或挑战时急于摆脱困境的尝试。

overtaken

"Overtaken" 是英语动词 "overtake" 的过去分词形式,意为“超过、赶上、超越”。这个词汇常用来描述一种情况,即一个事物或人在速度、进展、地位等方面超过了另一个事物或人。

在某些语境中,它也可以表示某种情绪、状况或影响突然降临并控制了某人或某个情况。

 She was overtaken by a sudden feeling of sadness when she remembered her childhood home. (当她想起童年的家时,一阵突如其来的悲伤笼罩了她。)

smashing the record

"Smashing the record" 是一个英语短语,其直译为“粉碎纪录”,通常用来形容在某项活动中取得了远超原有记录的优异成绩,打破了原有的最高纪录。例如,在体育比赛中,如果一名运动员比之前的纪录快了很大一截,我们可以说他/她 "smashed the record"。这个表达方式富有动感和肯定,强调打破纪录的幅度之大以及成就之显著。

in that instant

"in that instant" 是一个英语短语,意为“在那一刹那”,“在那一刻”。这个短语用于描述某一特定时刻或瞬间发生的事情。例如:

"In that instant, he realized his mistake and decided to make amends." (就在那一刻,他意识到自己的错误,并决定进行弥补。)

这个短语强调的是时间上的精确性和事件发生的突然性。

a single cent

"a single cent" 是一个英语表达,表示“一分钱”,通常用来形容金额极小或强调每一分钱都很重要。在经济或日常对话中,它意味着非常少量的钱财。例如:

  1. I don't have a single cent left in my pocket. (我口袋里连一分钱都没有了。)

  2. She saved every single cent to buy her dream house. (她为了买下梦想中的房子,每一笔钱都省下来。)

endear

"Endear" 是一个英语动词,主要含义是“使……受喜爱”,“博得……的欢心”或“增加……的魅力”。这个词通常用来描述一个人通过某种行为、品质或言语等手段赢得另一个人的喜爱或亲近感。

例如:

  1. His kindness and humor endeared him to everyone in the office. (他的善良和幽默赢得了办公室里每个人的喜爱。)

  2. The little puppy's playful antics endeared it to the children. (小狗顽皮的动作让它深受孩子们的喜爱。)

prominence

"Prominence" 是一个英语单词,主要有以下含义:

  1. 显著性;突出:指某人或事物在群体中因其重要性、影响力、成就或特征而显得特别突出或显著。

    • His prominence in the scientific community grew rapidly after his groundbreaking discovery. (他的重大发现之后,在科学界的地位迅速提升。)
  2. 地形学上的“突出度”:在地理或地形学上,指山峰、岩石等相对于周围地面的高度和醒目程度。

    • The mountain's prominence made it a landmark for travelers. (这座山峰因其显著性成为了旅行者的地标。)

mild stroke

"mild stroke" 在医学术语中指的是轻度中风。

Cilff came to prominence

"Cilff came to prominence" 这句话的意思是“Cilff 开始变得显赫或知名起来”。这里的 "came to prominence" 是一个英语短语,表示某个人、事物或者事件因为某种成就、行为或特点而在公众中获得了显著的地位和知名度。因此,整句话可以理解为:Cilff 因为其某些表现或贡献而逐渐为人所知,并在相关领域内建立了自己的影响力和声誉。

inherently achieve remarkable results

"inherently achieve remarkable results" 这个短语在英语中的意思是“本质上、内在地取得显著的成果”。它表明某个人或事物凭借其固有的特性或本质,无需额外的外部条件就能够达成卓越的成绩。例如:

  • The innovative design of this product inherently achieves remarkable results in terms of energy efficiency. (这款产品的创新设计本质上就能在能源效率方面取得显著的效果。)

这意味着产品本身的设计和构造就具备了达成优秀表现的能力。

achieve distinction

"achieve distinction" 是一个英语短语,意思是“取得显著成就”或“获得杰出地位”。它表示某人在某个领域通过努力和才能脱颖而出,获得了他人认可的卓越成绩或者在业界树立了优秀的声誉。例如:

  • After years of dedication to his research, the scientist achieved distinction in his field and was awarded a Nobel Prize. (经过多年的科研投入,这位科学家在其领域取得了显著成就,并荣获诺贝尔奖。)

a brilliant example to others

"a brilliant example to others" 是一个英语表达,意思是“他人的光辉榜样”。这个短语用来描述某个人或事物因其卓越的品质、成就或行为表现,而成为他人学习和效仿的出色典范。例如:

She is a brilliant example to others in terms of her perseverance and dedication towards achieving her goals. (她在追求目标的过程中展现出的毅力和奉献精神,成为了他人学习的光辉榜样。)


contrast

"Contrast" 是一个英语单词,具有多种含义:

名词:对比,反差。

例如:

The contrast between black and white is very stark. (黑色和白色之间的对比非常鲜明。)

动词:比较以显出差异;对照。

例如:

I like to contrast the lifestyle in the city with that in the countryside. (我喜欢将城市的生活方式与乡村的进行对比。)

形容词(通常作为名词前缀使用):形成对比的。

例如:

The contrast color of this design really makes it pop. (这个设计中的对比色让它格外醒目。)

different indicators of their commitment to education

"different indicators of their commitment to education"

这个短语的含义是“他们对教育投入的不同指标”。

indicators

"Indicators" 是指用于衡量、显示或评估特定现象、状态、趋势或者性能的标准、数据或信号。在不同的语境中,指标可能包括:

经济指标:如GDP(国内生产总值)、通货膨胀率、失业率等,用来反映一个国家或地区的经济状况。

社会指标:如人口增长率、教育水平、健康指数、犯罪率等,用来衡量社会的健康和发展水平。

环境指标:如空气质量指数、水质标准、生物多样性指数等,用以评估环境质量及生态系统的健康状况。

企业运营指标:如销售额、利润、市场份额、客户满意度等,用以衡量企业的经营效率和业绩表现。

总之,“indicators”是帮助我们量化分析和理解复杂现象的重要工具。

we assess how different patterns of employment altered school performance and engagement

这句话的意思是:“我们评估了不同的就业模式如何改变了学生的学习表现和参与度。”

在这句话中,“we assess”表示研究者或观察者正在进行一项评估工作;“different patterns of employment”指的是各种各样的就业形式,比如全职工作、兼职工作、季节性工作等;“altered school performance and engagement”则表明这些不同的就业模式对学生在校学习效果(包括成绩、课堂表现等)以及他们对学校活动的参与度产生了影响。通过这项评估,可以了解并探讨劳动与教育之间的关系及其可能产生的正面或负面影响。

altered

"Altered" 是英语动词 "alter" 的过去分词形式,基本含义是“改变、更改、修改”。在句子中,它通常用来描述某个事物的状态或性质发生了变化。

例如:

Her mood was altered after she received the good news. (收到好消息后,她的心情改变了。)

The original design has been altered to better suit the client's needs. (原始设计已进行了修改,以更好地满足客户的需求。)

在您提供的语境中,“altered school performance and engagement” 意味着学生的学业表现和参与度已经发生了变化。

the stakes are high

"The stakes are high" 是一句英语习语,直译为“赌注很高”,在非赌博语境下通常用来形容某个情况、决策或行动具有重大意义和后果,即成败得失的影响深远。例如:

In this election, the stakes are high for both parties as they compete for control of Congress. (在这次选举中,对于双方来说,争夺国会控制权的赌注都非常高。)

这句话意味着此次选举的结果将对两党产生重大影响,输赢结果至关重要。

undermines and significantly interferes with school achievements and commitment

"Undermines and significantly interferes with school achievements and commitment" 这个表达的意思是“削弱并严重影响学校成绩和承诺”。这句话通常用来描述某种情况、行为或政策对学生的学术成就以及他们对学业的投入(包括出勤率、学习动力、完成作业等)产生了负面作用,降低了他们的学习效率和成果。例如:

Chronic absenteeism undermines and significantly interferes with school achievements and commitment. (长期旷课会削弱并严重影响学生的学习成绩和对学业的承诺。)

或者

Excessive use of social media can undermine and significantly interfere with school achievements and commitment by distracting students from their studies. (过度使用社交媒体会分散学生的学习注意力,从而削弱并严重影响他们的学习成绩和对学业的承诺。)

they reported lower levels of commitment to school and more modest educational aspirations

这句话的意思是:“他们报告了对学校较低的承诺程度以及较为温和的教育期望。”

在这个语境下,"lower levels of commitment to school" 指的是学生对学校的投入度、积极性或责任感减弱;而 "more modest educational aspirations" 则表示他们的教育目标或者追求没有那么远大或高要求。这可能反映了某种情况或因素对学生的学习态度和未来规划产生的消极影响。

lower levels of commitment to school

"Lower levels of commitment to school" 这个短语描述的是学生对学校教育投入度的减少,具体表现为对学业的不认真、不上心或缺乏积极性。这可能表现在学生出勤率下降、作业完成质量不高、不愿意参加课外活动、对学术成就没有追求等方面。这种现象可能是由多种因素引起的,如个人兴趣转移、家庭环境影响、学习困难、心理压力等。

lower levels of

"Lower levels of" 是一个描述性短语,表示“较低的水平”或“减少的程度”。它通常与某个具体的事物、指标或状态相接,用来表达相对于较高水平而言的降低状态。例如:

Lower levels of stress (较低的压力水平)

Lower levels of productivity (较低的工作效率)

Lower levels of engagement in school (在学校参与度的降低)

Lower levels of sugar in the blood (血液中糖分含量较低)

Lower levels of government (较低级别的政府机构)

aspirations

"Aspirations" 是一个英语单词,它指的是人们的愿望、抱负或追求的目标。这个词常用来描述个人或群体对于未来成就、生活质量、职业发展等方面的积极期待和理想目标。

例如:

Her aspirations are to become a successful entrepreneur and start her own business. (她的抱负是成为一名成功的企业家并创办自己的公司。)

The organization aims to support young people in fulfilling their educational and career aspirations. (该组织旨在支持年轻人实现他们的教育和职业抱负。)

His political aspirations include advocating for social justice and equality for all citizens. (他的政治抱负包括倡导社会公正和平等对待所有公民。)

detected

"Detected" 是英语动词 "detect" 的过去分词形式,其基本含义是“发现、察觉、探测到”。在不同的语境中,它常用来描述发现了某种物质、现象、事件或情况。例如:

The sensors detected a sudden increase in radiation levels. (传感器检测到了辐射水平的突然升高。)

She detected a hint of sarcasm in his voice. (她察觉到了他语气中的一丝讽刺意味。)

The police have successfully detected the suspect's location using GPS tracking. (警方通过GPS追踪成功发现了嫌疑人的位置。)

consistent toll

"Consistent toll" 这个短语在不同的上下文中可能有不同的含义:

在交通、桥梁或道路收费的语境中,它指的是稳定的费用、持续收取的通行费。例如,“The consistent toll on this bridge has been a source of income for the local government.”(这座桥上始终如一的过桥费是当地政府的一项收入来源。)

在社会、心理或健康问题的讨论中,它可能表示某种情况对个体或群体造成的持续性伤害、损失或压力。例如,“The pandemic has taken a consistent toll on mental health worldwide.”(这场疫情在全球范围内持续对心理健康造成损害。)

compromising their school careers

"Compromising their school careers" 这个短语的意思是损害或威胁到他们的学业发展。这可能指的是学生的某些行为、决定或外部因素影响了他们在学校的学习进步,降低了学术成绩,阻碍了他们达到个人的教育目标,或者影响了他们未来升学和职业发展的机会。例如:

Frequent absences from classes can be compromising their school careers. (频繁缺课会损害他们的学业发展。)

Substance abuse during high school years often leads to students compromising their school careers. (高中阶段滥用药物往往导致学生学业受损。)

disengaged

"Disengaged" 是一个形容词,其含义可以从不同层面来理解:

在教育或工作环境中的含义:它描述的是个体对学习、工作任务或者团队活动缺乏兴趣、投入度低、不再积极参与的状态。例如,“Many students in the class have become disengaged from their studies due to lack of motivation.”(由于缺乏动力,班上许多学生已经对学业失去了积极性。)

在人际关系中的含义:它可以表示关系疏远、分离或者终止互动的状态。例如,“After the argument, they both felt disengaged from each other.”(争吵过后,他们都感到彼此之间有了距离。)

在机械或技术领域的含义:指设备、系统或部件没有连接、啮合或激活的状态。例如,“The clutch is currently disengaged; you need to press the pedal to engage it.”(离合器目前处于分离状态;你需要踩下踏板才能将其接合。)

marginal situation worse

"Marginal situation worse" 这个短语意味着原本已经处于边缘、不稳定或者勉强维持的状态变得更糟。例如,在教育环境中,如果一个学生的学习状况本来就已经处在及格线边缘,那么“marginal situation worse”就意味着他的学习状况进一步下滑,更加接近失败或无法达到基本要求。在更广泛的场景中,它也可以用来描述任何一种本来就不理想且现在变得更加糟糕的情况。

marginal situation

"Marginal situation" 这个短语通常用来描述一种接近临界点、勉强维持或不稳定的状态。在不同的上下文中,它可能指:

经济学:边际情况,即一个微小的变动可能会导致结果发生显著变化的情况。

教育学:边缘状态的学生,指的是那些成绩刚好及格或者稍微低于标准,处于被淘汰边缘的学生。

社会学:在资源有限的情况下,个人或群体所处的边缘地位或不稳定状况,例如生活条件勉强维持在贫困线以上的人群。

商业和管理领域:企业或项目处于盈亏平衡点附近,稍有不慎就可能陷入亏损状态。

总之,“marginal situation”是指处在关键节点上,需要特别关注和努力改善以避免向负面方向发展的状态。

the result are striking

"The results are striking" 这句话在英语中的意思是“结果非常显著”或“结果令人印象深刻”。它用来描述某项研究、实验、工作项目等的结果具有明显性,引人注目或者让人感到惊讶。例如:

After implementing the new teaching method, the results are striking: students' test scores have improved dramatically. (实施了新的教学方法后,结果非常明显:学生的考试成绩大幅提高。)

这里的 "striking" 指的是结果清晰可见且影响力强大。

uncover

"Uncover" 是一个英语动词,主要含义有:

揭开;揭露:指移除覆盖物以露出下面的东西,或者揭露原本隐藏的事实、秘密等。例如:The detective worked hard to uncover the truth behind the crime. (侦探努力揭开犯罪背后的真相。)

发现;揭示:指的是找到或发现以前未知的信息、物品或情况。例如:Her research uncovered new evidence that challenges previous theories. (她的研究发现了挑战先前理论的新证据。)

undesirable effects of working on students' engagement

"Undesirable effects of working on students' engagement" 这个表达是指在提升学生参与度的过程中可能出现的不良影响或负面结果。

undesirable

"Undesirable" 是一个形容词,意为“不受欢迎的”、“不良的”、“令人不悦的”或“不可取的”。这个词常用来描述某种情况、行为、特征或者结果是不希望看到或发生的。例如:

Undesirable behavior in the classroom (课堂上的不良行为)

An undesirable side effect of a medication (药物的一种不良副作用)

The property was considered undesirable due to its location near a busy highway (由于靠近繁忙的高速公路,这处房产被认为是不理想的)

She had to make an undesirable decision between her career and family (在事业和家庭之间,她不得不做出一个艰难的选择)

cut corners

"Cut corners" 是一个英语习语,其含义是指在完成任务或工作时为了节省时间、资源或成本而采取捷径,但这种做法往往会导致结果的质量下降或者违反规则。这个短语常用来批评那些不愿意投入足够精力、偷工减料的行为。

例如:

To cut corners on safety measures in a factory is extremely risky and could lead to serious accidents. (在工厂里削减安全措施是非常冒险的,可能会导致严重的事故。)

He tried to cut corners while building the house, which led to structural problems later on. (他在建造房屋时试图偷工减料,这导致了后来出现结构问题。)

work assigned

"Work assigned" 是一个简单的英语短语,意为“被分配的工作”或“指定的任务”。在工作、学习等环境中,它通常指上级(如老师、经理、领导等)给下级(如学生、员工等)布置的特定任务或项目。例如:

The students were given a lot of work assigned for the weekend. (学生们周末被布置了很多作业。)

Each team member is responsible for completing the work assigned to them by the project manager. (每个团队成员都有责任完成项目经理分配给他们的工作。)

as these become established practices ,students' commitment to school is eroded bit by bit

这句话的意思是:“随着这些做法逐渐成为既定惯例,学生对学校的承诺(投入度、忠诚度)会一点一滴地被削弱。”

这句话可能在讨论一些教育或管理策略,在起初可能是为了某种目的而引入的,但随着时间推移和常规化,这些策略可能会对学生的学校参与度和积极性产生负面影响。例如,过度强调考试成绩而忽视全面教育,或者过分依赖电子设备教学而减少面对面交流等做法,都可能导致学生对学校教育的整体认同感和承诺度逐渐降低。

burning the midnight oil

"burning the midnight oil" 是一个英语习语,直译为“烧到午夜的油灯”,引申义是指熬夜工作、学习或努力到深夜。这个短语通常用来形容人们在晚上非常勤奋地完成任务,而不是早早休息。例如:

She's been burning the midnight oil to finish her thesis before the deadline. (为了在截止日期前完成论文,她一直在熬夜苦干。)

该表达源于过去没有电灯的时代,人们依靠油灯照明工作,而燃烧到深夜意味着工作时间延长至深夜。

established practices

"Established practices" 这个短语是指那些经过长时间发展、被广泛接受和遵循的习惯、惯例或工作方法。它们在特定领域、组织或社会中具有一定的权威性和稳定性,被认为是有效的或者标准的做法。

例如:

In the medical field, washing hands before surgery is an established practice to prevent infections. (在医学领域,手术前洗手是一项防止感染的既定做法。)

The company has a series of established practices for onboarding new employees to ensure a smooth transition into their roles. (公司有一系列针对新员工入职的既定流程,以确保他们能顺利过渡到新的岗位上。)

mind-wandering

"Mind-wandering" 是一个心理学概念,指的是人们的思维在不受控制的情况下自由流动、飘忽不定的现象。它通常是指个体在进行一项任务或活动时,思绪并未集中于当前的任务上,而是自发地转向与当下无关的其他事物或记忆、幻想等。这种现象是人类大脑普遍存在的自然状态,在日常生活中非常常见,如发呆、走神等。

研究表明,适度的 mind-wandering 可能有助于创新思考和问题解决,但过度的 mind-wandering 则可能影响工作效率、学习效果以及日常生活中的注意力集中能力。

the rush from earning and spending money may be so strong that students

这句话可以完整表达为:“通过赚钱和花钱带来的快感可能如此强烈,以至于学生……”

这句话在探讨一种现象:对于一些学生来说,赚钱和消费带来的兴奋与满足感可能会非常强烈,以至于这种感觉可能影响他们的行为决策、价值观以及对学业的投入。例如,他们可能会过于追求短期的经济收益而忽视长期教育和个人发展的投资,或者将过多时间和精力投入到兼职工作中,而非学习上。

intensive employment

"Intensive employment" 这个短语在不同语境中有不同的含义:

高强度就业:指的是工作时间长、劳动强度大或者需要高度集中的精力和专注度的工作模式。例如,全职且加班频繁的工作就可以被描述为“intensive employment”。

密集型雇佣:在农业或人力资源管理中,也可能指短时间内大量雇用劳动力的策略,特别是在收割季节或项目周期性繁忙阶段。

集中式培训或教育:在教育领域,“intensive employment”有时也被用来形容集中式、高强度的学习计划或职业培训课程,比如为期较短但学习内容丰富的强化课程。

the rush from earning and spending money may be so strong that students的rush

这句话的意思是:“从赚钱和花钱中获得的快感可能会非常强烈,以至于学生……”

这里的 "rush" 指的是因赚钱和消费带来的兴奋感或满足感,这种感觉可能对学生的决策产生显著影响,比如使他们过于追求经济上的短期刺激而忽视了学业或者其他长期目标。例如:

The rush from earning and spending money may be so strong that students neglect their studies or postpone important career decisions. (从赚钱和消费中获得的快感可能会非常强烈,以至于学生忽视学业或者推迟重要的职业抉择。)

drug use

"Drug use" 指的是使用药物的行为,包括合法的医疗用途(如处方药)和非法的娱乐或滥用用途(如毒品)。在讨论药物成瘾、公共健康问题、社会政策以及个人行为时,这个词组经常出现。非法药物使用可能对个人健康、家庭、社区和社会产生深远负面影响,包括生理依赖、心理健康问题、犯罪活动增加等。同时,合理、合规的药物使用则是医疗治疗的重要组成部分,有助于改善患者的生活质量和健康状况。

surplus income

"Surplus income" 是指超出基本开销和必要支出之后的剩余收入。简单来说,就是一个人或家庭在支付了生活必需品、债务偿还、储蓄等必要花费后,仍然剩下的一部分钱。这部分收入可以被用于投资、娱乐、额外储蓄或其他非必需消费。在财务管理中,处理盈余收入的方式对于个人财富积累和财务健康至关重要。

depress school performance

"Depress school performance" 这个短语在教育和心理学领域中使用,意思是“降低学校表现”或“影响学业成绩”。它描述了某些因素(如压力、健康问题、家庭环境变化、不良的学习习惯等)对学生的学术成就产生的消极影响,导致学习成绩下滑。例如:

Chronic stress and lack of sleep can depress school performance among adolescents. (长期的压力和睡眠不足可能会降低青少年的学业表现。)

Excessive use of digital devices has been found to potentially depress school performance in children. (研究发现,过度使用电子设备可能会影响儿童的学业表现。)

convention

"Convention" 这个词在英语中有多个含义:

会议;公约:指为了特定目的,如讨论、制定政策或行业标准等而举行的大型集会。例如:The annual scientific convention brings together experts from around the world.

公约;习俗;惯例:指的是被广泛接受和遵循的规则、习惯或做法。例如:In this culture, it is a convention to remove one's shoes before entering a home.

常规;传统:指某种行为方式或艺术形式的传统表达方式或约定俗成的标准。例如:The classic superhero conventions include secret identities and costumes with symbols.

国际公约:指国际间签署并遵守的法律协议。例如:The Paris Climate Agreement is an international environmental convention.

formative years

"Formative years" 是一个英语短语,通常指一个人的童年和青少年时期,这段时间是个人性格、价值观、习惯及能力形成的关键阶段。在这个阶段中,个体经历的成长和发展对未来的身心健康、社会适应能力和人格特质有着深远的影响。例如:

A child's formative years are crucial for developing a strong sense of self and positive relationships with others. (儿童的成长期对于培养强大的自我意识和与他人建立积极关系至关重要。)

appealing myth

"Appealing myth" 指的是一个具有吸引力或引人入胜的神话故事、传说或者错误观念。这些神话可能并不真实,但因其包含的寓意、情感共鸣或者给人带来的希望和安慰而被人们接受和传播。例如,“努力就一定能成功”的观念可以被视为一种“appealing myth”,尽管现实生活中并非总是如此,但它激励了许多人在面对困难时坚持不懈。

在某些情况下,appealing myth 也可能指那些虽不准确却深受欢迎的误解或偏见,它们因为满足了人们的某种心理需求或愿望而广为流传。

你可能感兴趣的:(英语,笔记)