工作是“万病良药”我认为工作是对万病都奏效的灵丹妙药,通过工作你可以克服各种困难和考验,让自己的人生时来运转。
I think work is a panacea that works for all diseases, and through work you can overcome all kinds of difficulties and tests to make your life work.
我们的人生是由种种苦难构成的。苦难既不是我们希望的,也不是我们招惹来的,但意想不到的苦难却接踵而来。
Our lives are made up of all kinds of suffering. Suffering is neither what we want nor what we provoke, but unexpected suffering ensues.
苦难和不幸袭击我们、折磨我们,让我们为自己的命运而怨恨,甚至灰心丧气,稍一气馁便被苦难击垮。
Suffering and misfortune attack us, torment us, make us resentful of our fate, even discouraged, and crushed by suffering at the slightest discouragement.
然而“工作”却隐藏着一种伟大的力量,它能够帮助你战胜命运中的苦难,给人生带来光明和希望。
But "work" hides a great power that can help you overcome the suffering of fate and bring light and hope to life.
Looking back on my own life, this truth is clear.
回顾我自己的人生,这个真理昭然若揭。
我年轻时经历过种种挫折:先是初中升学考试失败,接着患上肺结核,徘徊于死亡边缘。
When I was young, I experienced setbacks: firstly,I failed my junior high school entrance exams, then I got tuberculosis and was on the verge of death.
后来拖着孱弱的身体第二次考初中又落榜,同时因为战乱家屋又被烧成废墟。
Later, dragging his weak body to the second entrance examination for junior high school and failing the list, at the same time, because of the war, the family house was burned to ruins.
在我15岁以前幼小的心灵中,接连的厄运让我几度丧失对生活的希望,然而考验还在继续。
In my young mind before the age of 15, successive dooms caused me to lose hope in life several times, but the test continued.
考大学及后来找工作的经历仍是不断地让我失望伤心。
The experience of going to college and later looking for a job still kept me disappointed and sad.
第一志愿的大学医学部没能考上,只进了一所地方大学的工学部。于是,我只有从懊恼中振奋精神,拼命用功读书。
The first choice of university medical departments failed to be admitted and only entered the engineering department of a local university. Therefore, I could only lift my spirits from my chagrin and study hard.
学校给了我很高的评价,这给了我极大的鼓励,然而毕业后去大企业求职应试却又屡遭挫折。
The school gave me a high evaluation, which gave me great encouragement, but after graduation, I went to a big company to apply for a job and took the exam, but I was repeatedly frustrated.
最后由老师介绍,总算进了京都一家制造电瓷瓶(装在铁塔或电线杆上支撑电线的绝缘陶瓷器具)的小公司。这是一家濒临破产的亏本企业,上班后第一个月的工资就没有如期发放,公司给我们的答复是“请再等等”。
Finally, the teacher introduced me to a small company in Kyoto that manufactures electric porcelain bottles (insulated ceramic utensils installed on iron towers or poles to support wires). This is a loss-making enterprise on the verge of bankruptcy, the first month's salary after going to work was not paid as scheduled, and the company's reply to us was "please wait."
这件事情就是我改变了自己的想法,开始拼命投入工作。不可思议的事情发生了,我人生的齿轮—过去一直在苦难和挫折的方向上运转,现在开始朝着幸运的方向转动了。此后,我的人生进入崭新的状态,充满希望,不断成功。读者当中也许有很多人每天都在工作,却不理解工作的真正意义,因而天天烦恼、痛苦、叹息。我希望他们务必懂得:“劳动”是“医治百病的良药”;工作能够克服人生的磨难,让你的命运获得转机!
When I was 23 years old, I lamented my fate and wondered in my heart: "Why do misfortunes and sufferings come to me again and again, and what will my life be like in the future?"
这一年我23岁,我哀叹自己的命运,心中苦恼:“为什么不幸和苦难一次又一次降临到我的身上,我今后的人生将会是怎样的呢?”
However, just because of one thing, my life, which was tricked by a cruel fate, actually underwent a complete and dramatic change, and since then I have begun to take a new step in life.
然而,仅仅因为一件事情,被残酷命运捉弄的我的人生,居然发生了彻底的、戏剧性的变化,从此我开始走出人生新的一步。
The thing was that I changed my mind and started desperately putting myself into my work.
这件事情就是我改变了自己的想法,开始拼命投入工作。
The unthinkable happened, and the gears of my life, which had been running in the direction of suffering and frustration, were now beginning to turn in the direction of luck.
不可思议的事情发生了,我人生的齿轮—过去一直在苦难和挫折的方向上运转,现在开始朝着幸运的方向转动了。
Since then, my life has entered a new state, full of hope and continuous success.
此后,我的人生进入崭新的状态,充满希望,不断成功。
There may be many people in the reader who work every day, but do not understand the true meaning of work, so they are troubled, painful, and sighing every day. I hope that they must understand that "labor" is "a good medicine for all diseases";
读者当中也许有很多人每天都在工作,却不理解工作的真正意义,因而天天烦恼、痛苦、叹息。我希望他们务必懂得:“劳动”是“医治百病的良药”;
Work can overcome the tribulations of life and make your fate turn around!
工作能够克服人生的磨难,让你的命运获得转机!