《诗经》之《国风 周南 桃夭》赏析

【原文】

 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡有实。之子于归,宜其家室。

 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

【注释】

 1、夭夭:茂盛貌。 2、灼灼:鲜明貌。 3、之子:这个人。于归:女子出嫁。 4、宜:和顺。室家、家室、家人:均指家庭。 5、有:语助词。蕡(焚fén):果实繁盛貌。 6、蓁蓁(真zhēn):草木茂盛貌。

【参考译文】

 桃树繁茂,桃花灿烂。女子出嫁,和美一家。 桃树繁茂,果实丰硕。女子出嫁,幸福一家。 桃树繁茂,枝叶浓密。女子出嫁,快乐一家。

【仙泉新译】

看那桃林密又密, 桃花朵朵真艳丽。 如花美眷新嫁娘啊, 给咱家带来好运气。

 看那桃树壮又壮, 枝头仙桃大又甜。 我家这位新媳妇啊, 让我家光景一年胜一年。

看那桃园青又青, 桃叶春意喜煞人。 我娶的这个好娘子啊, 聪明贤惠兴门庭。

 【仙泉赏析】

 桃花运,来源于这首诗歌。赞美新娘,新婚大吉!吟诵桃花诗,春意满心间。

你可能感兴趣的:(《诗经》之《国风 周南 桃夭》赏析)