文案拆解 | 前奥美全球执行创意总监Neil French笔下的广告(一)

这是陈一步每天一篇文章的第12天


Neil French,这可能是广告史上获得过奖项最多的创意人。

今天不自量力来拆解下大师背后可能隐藏的秘密。注意,是“可能”,毕竟像这等大神级人物,压根就没有什么“套路”?

广告背景

这则广告是由Neil French给金主爸爸Dyon-Rod清洁公司写的,刊登在新加坡的《商业时报》上,靠这则广告,Dyon-Rod后面拿下了一笔清洁码头的大单。

“这可能令你惊讶:新加坡并非我们以为的那样洁净。”

一开头,Neil用“惊讶”一词,吸引了我的注意并让我产生了极大的好奇心:新加坡在我的第一印象中,是以干净卫生著称的“花园城市”,Neil为什么这么说?难道还有什么内幕?


我迫不及待地往下看:“我们的空气可以瓶装卖给加尼福尼亚的健康迷们;我们的街道干净得可以吃下去。”

好狠!空气纯净得可以出售,街道干净得可以吃下去!这里不单单是用了比喻夸张的修辞手法,更重要的是他重重地“打了自己一巴掌”。

前面还说新加坡不够洁净,现在夸上天,难道不是打脸吗?


再来:“但在表象下面,根本没那么好。即使在巴黎,也有干净的排水沟;伦敦有更干净的码头。而且,都是因为一个公司,Dyon-Rod。”

一个“但”字,转折的很巧妙,原来之前说的新加坡不够洁净,不是它本身不够干净卫生,而是在表面之下的,很多看不到且很难清理的地方——水沟和码头,有两个大城市做的不错甚至更好!这样就很自然地化解了前面的疑惑了。然后,自然地带出了主角。


“现在,它来了。你将看到他们鲜红的大篷车在城里忙碌,你会听到这个名字在每天的生活中不断被提起。阻塞的排水沟、厕所、管道很快将成为过去时。不管是因何造成的,这些媒粉、沙子、泥浆,(甚至一些美味的小糖果)都将被Dyon-Rod的机器带走”

好家伙!他用了大量客观的细节来描写Dyon-Rod大篷车工作的场景,有视觉,也有听觉的暗示——“你会听到这个名字在每天的生活中不断被提起”。以及他用了一种“结果预置”的手法,让你看到“阻塞的排水沟……很快成为过去”,此时,你是不是有一种身临其境的感觉?


但这还不够,Neil 继续加重了笔墨:

“很快。很快你就可以去码头看Dyon-Rod如何将高压水流喷向船只和岸壁,还它们本来面貌。新加坡洁净的魅力不只是表面。”又是动态场景的描写。


整篇看下来,你会发现。大师没有卖弄文采,也没有用生涩的成语让你读不懂。通篇用场景细节来给你造了一个美梦。像是一种音乐的节奏,顺畅又跌宕起伏,让人欲罢不能,停不下来!


最后,给你总结了整篇广告的内在的行文结构:


制造悬念——新加坡没那么你想的那么干净卫生

揭露事实——虽然我们的空气纯净和街道干净

制造不满——但表象之下,没那么好巴黎和伦敦的下水沟和码头比你干净

给出方案——Dyon-Rod

场景造梦——让未来先来,制造信任感。


希望对你有所帮助,如果你有更多看法,欢迎一起交流。

你可能感兴趣的:(文案拆解 | 前奥美全球执行创意总监Neil French笔下的广告(一))