用词惊人

    坐车颠簸在山路容易使人晕车。晕车大概就是喝醉酒想吐又吐不出来的感觉吧?很奇怪,晕车的人开车就不晕了。

    我们要坐车从这个山头颠去另一个山头,四个多小时车程,很多人中途就吃不消了,纷纷服下了晕车药。据说有人含颗糖治晕车,有人涂风油精治晕车,看来晕车这事儿,挺邪门儿的。

    有位同行既不吃药,也不含糖涂风油精,她喷精油。喷过一会儿就听她在喊:“这味道太浓了,我都快奄奄一息了。”听得快使人喘不过气来了。

    “奄奄一息”用在这里,说不出哪里不好,但听起来就是别扭,甚至过于矫情。我逗趣道:听得快使人喘不过气来了。哪有听得喘不过起来的?说、闻、气愤等缀以“喘不过气来了”是可以的——精油味道太浓了,闻得让人感觉喘不过气来了。

    我压根儿就没闻到精油味儿,可能是我嗅觉不灵;我看别人听到她的话后也是置若罔闻。她说完“奄奄一息”后没多久就睡着了,其他人也有不少已经睡着了,我想着“奄奄一息”,合不上眼,我感觉自己有病。

你可能感兴趣的:(用词惊人)