成语英译 | 人山人海是people mountain people sea吗?

提到“人山人海”,你的第一反应是people mountain people sea吗?

很多人把人山人海翻译成这个,但其实这可是中式英语哦,我们来看看更准确的表达应该怎么说:

① a sea of people

② huge crowds of people

这两个表达可以表示“人山人海,人群拥挤”。

E.g. There are a sea of people at the train station during the Spring Festival travel season.

春运期间的火车站里人山人海。


图源网络侵删

【延伸拓展】

想必people这个单词大家都很熟悉咯,那跟people有关的短语你们知道多少呢?Jasmine带你来看看~

1. a man of the people

这可不是翻译为人群中的一员哦,实际上它的真正意思是人民公仆。

E.g. He is a man of the people, so many people respect  him.

他是人民的公仆,所以很多人都尊敬他。


2. third person

表示语法中的第三人称,she、he、it 和 they 都属于third person。谨记:第三人称单数作主语的时候,谓语动词用三单形式~


3. little people

不是表示人很少哦,这既可以形容一个人身份地位低微,也表示身材矮小,可以理解为平民和侏儒。

还有,前面加the的时候,the little people和fairy的意思一样,可以指小精灵

E.g. Last night,I had a dream about the little people of fairy tales.

我昨晚梦见了童话故事里的小精灵。


----------------------------------------

和Jasmine一起,每天积累一个英语小知识,终有一天会水滴石穿!


我是Jasmine

今天是我坚持日更的第47/100

用生命影响生命

我愿意和你一起遇见更优秀的自己

你可能感兴趣的:(成语英译 | 人山人海是people mountain people sea吗?)