〔与贾政议探春婚事书〕

红楼梦第九十九回(守官箴恶奴同破例,阅邸根老舅自担惊)

图片发自App

金陵契好,桑梓情深。昨岁供职来都,窃喜常依座右;仰蒙雅爱,许结朱陈,至今佩德勿谖。只因调任海疆,未敢造次奉求,衷怀歉仄,自叹无缘。                                                                      今幸棨戟遥临,快慰平生之愿。正申燕贺,先蒙翰教,边帐光生,武夫额手。虽隔重洋,尚叨樾荫,想蒙不弃卑寒,希望茑萝之附。

小儿已承青盼,淑媛素仰芳仪。如蒙践诺,即遣冰人。路途虽遥,一水可通,不敢云百辆之迎,敬备仙舟已俟。兹修寸幅,恭贺升祺,并求金允。临颖不胜待命之至。

                      世弟周琼顿首。

鉴赏:阅读此信之前有必要先交代一下信的前因。周琼和贾政同朝为官,周琼身居武职。因写此信的前一年周琼调任来京就职,两人得以经常厮会,而且两人又是同乡,自然情投意合、无话不说。一次在酒席间酒酣耳热之时,贾政因见其子相貌堂堂、一表人才,心生爱慕。有心以女相许,口头上露出话角,周琼乘机相求,贾政顺水推舟口头允诺。不料周琼不久调任海防总制,离京就职,一时之间海阔山遥、时事多艰。那外任哪有京官那么逍遥滋润,周琼便有些难以启齿,此事便耽搁了下来。此时恰逢贾政也升迁外任,于是借给贾政升官道贺之际顺便一并提起儿女婚事。

这封信写得文采飞扬,谦恭有礼,真乃旷世佳作。

(金陵契好,桑梓情深。)在金陵的时候我们情投意合,玩得很好,我们都是故乡人,所以有着深厚的感情。“契”相投之意,“桑梓”指故乡,前人因房前屋后都种有桑树和梓树,且那桑树、梓树都是父母先辈所栽种,为了表示对先辈们的尊敬,于是就把桑梓代称故乡。

(昨岁供职来都,窃喜常依座右;仰蒙雅爱,许结朱陈,至今佩德勿谖。)去年我奉命来京城任职,正为和你能够经常在一起而感到暗暗高兴。承蒙你的深情厚爱,愿意和我结为儿女姻亲,我感恩不忘直到现在。“窃喜”:暗暗欢喜。“座右”:你的左右。“雅爱”:高尚美好的爱意。“朱陈”:为婚姻代词。其来源据说徐州古丰县,有一朱陈两姓村,世世代代互相联姻成为美谈。久而久之那“朱陈”二字就成了婚姻代名词了。“佩德勿谖”:感恩不忘的意思。

(只因调任海疆,未敢造次奉求,衷怀歉仄,自叹无缘。)只是因为忽然调到那遥远的海疆去任职,所以不敢唐突冒昧前来求婚,心中又是惭愧又是无奈,只有叹息自己实在是没有缘分。

(今幸棨戟遥临,快慰平生之愿。正申燕贺,先蒙翰教,边帐光生,武夫额手。)现在高兴地看到你的大驾远道而来,着实快慰我平生的心愿。在此正式表达我对你升迁的祝贺,先前蒙受你书信中的教诲,边地的军帐也因此增添光彩,本人和军士们额手相庆。“棨戟”:木戟,一种礼仪用具,用于仪仗队前导。后来也有插于门庭两边,是宣示礼仪的意思。“燕贺”祝贺的意思,有喜事都可用上。“翰”:在此是书信的意思。“光生”:增添光彩。“额手”:应是额手称庆之意。

(虽隔重洋,尚叨樾萌,想蒙不弃卑寒,希望茑萝之附。)“樾荫”:两木交聚而成的树荫,是渴望得到庇护之意。“茑萝”:一种藤生、蔓生植物,依靠攀援别的植物向上发展,争取更多阳光普照,从而获得比较优势的发展空间。因此这一句应释义:虽然隔着宽广的海洋,却渴望能够得到你的荫庇,想来是不会嫌弃我的卑微与寒酸,但愿能像茑萝那样依附你而得到发展。

(小儿已承青盼,淑媛素仰芳仪)

图片发自App

“青盼”:青出于蓝胜于蓝,青盼应是强烈的盼望。“淑媛”:美好的令爱。“芳仪”:古时帝王的内宫六仪之一,此处应解释花容月貌。所以这一句是:小儿已是望眼欲穿地盼望着能够早日娶了你那花容月貌,贤淑的贵千金。

这个贾探春呢还真是个才貌双全、敢作敢为,颇有心计的小可人儿。只可惜长在那个“女子无才便是德”年代,要是在现代,前途真个是不可限量的。红楼梦众姐妹中,那黛玉、惜春、迎春都很胆小。宝钗虽不怕事,但为人圆滑,唯有探春小小十几岁年纪便办事有条有理,从不畏首畏尾,且性情刚烈,并不任人欺凌。话说那一次贾母房中的一个傻丫头,在花园中捡到一个绣着一双裸体男女相拥的荷包。刚好被刑夫人看到并拿了去,因刑夫人恨她的儿媳凤姐。于是就告到王夫人那里,栽赃凤姐夫妇。王夫人大怒,狠狠批了凤姐一顿,并下令搜查园子。包括宝玉在内,所有人都默默承受着翻箱倒柜、搜身。唯有探春骂骂咧咧,屡屡警告凤姐。那奴才头子王善保家的自恃是刑夫人的陪房,因探春乃庶出,系赵姨娘所生,就想欺负她。故意上前要搜身,掀了掀探春的衣襟,被探春狠狠打了一个耳光并骂道:“你是什么东西,敢来拉扯我的衣裳!我不过看着太太的面上,你又有几岁年纪,叫你一声‘妈妈’,你就狗仗人势,天天作耗,在我们跟前逞脸。如今越发不得了,你索性望我动手动脚的了!你打量我是和你们姑娘那么好性儿,由着你们欺负,你就错了主意了!你来搜检东西我不恼,你不该拿我取笑儿!”

从这里就可以看出探春不是一般的人物。

(如蒙践诺,即遗冰人。途路虽遥,一水可通,不敢云百辆之迎,敬备仙舟以俟。)“践诺”:信守承诺。“冰人”:媒人。这里也有一个典故,《晋书》中说孝廉令狐策梦产冰上,与冰下人语。有解梦者说,冰上为阳,冰下为阴,与冰下人语,乃有媒介事也。此句应释为:如果承蒙你肯实践诺言,在下马上委托媒人前往。虽然路途遥远,但一水可通,不敢说备了上百辆大礼去迎亲,但前往的船只已经备好。

(兹修寸幅,恭贺升祺并求金允。临颖不胜待命之至。世弟周琼顿首。)释义:现在写了一封信,祝贺你升迁增福,并诚恳地请求你答应婚事。提笔写信之时,恳切盼望答复。世弟周琼拜上。“寸幅”:简短的书信。“升祺”:升迁增福。“临颖”颖:笔锋,提笔写信之时。

这封信词藻华丽,言词诚恳,虽不乏阿谀奉迎之嫌,但终因有求于人,更何况所求乃联姻之事。写法上相当高明,巧妙借恭贺升官之事来提及联姻。先大谈特谈故乡情谊,年前交情,然后祝贺升迁高职,使人在高兴之时不经意地愉快接受请求。这是写信人的高明之处。

你可能感兴趣的:(〔与贾政议探春婚事书〕)