那些学生时代让我记忆犹新的文言文


网图



1 《滕王阁序》王勃[唐]选段

①俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

白话文翻译:

在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景,来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿,这里山峦重叠,山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看深不见底、白鹤、野鸭栖息的小洲,极尽岛屿的迂折回环之势,威严的宫殿,依照起伏的山峦而建。

②云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

白话文翻译:

雨过天晴,虹消云散,阳光朗照。落霞与孤雁一起飞翔,秋水长天连成一片。傍晚渔舟中传来歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群因寒意而长呜,到衡阳岸边方止。



2《小石潭记》柳宗元[唐]选段

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

白话文翻译:

潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷。



3《赤壁赋》苏轼[唐]选段

①少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

白话文翻译:

不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

②寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。

白话文翻译:

如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。


❤️其中最喜欢《赤壁赋》,全文写的是苏轼被贬黄州时与友人月夜泛舟游赤壁所见所感的对话。

苏轼唱歌,友人吹洞箫。苏轼问友人:为什么洞箫的声音这么悲伤?

友人答:“‘月明星稀,乌鹊南飞”,这不是曹公孟德的诗吗?进而又说连曹孟德这样的英雄都逝去了,更何况是平凡的我们。我们的生命短暂且渺小。

苏轼说:你看这水与月,他们无时无刻不在变化着,而从不变的角度来看,万物同我们又都是永恒的,不必羡慕它们。并且天地万物都各有其主,无穷无尽,我们只要尽情享受就好了。


这篇文章体现出苏轼在逆境中的豁达,这一年苏轼45岁,人生过半却仕途颠簸,作者就以山水寄情,潇洒度日。


惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

山川风物四时美景,无论何时都看不够。

……文言文还是更美些,在心里默默翻译就好,写出来就不美了。

你可能感兴趣的:(那些学生时代让我记忆犹新的文言文)