4.28

1.我们要干就要干好。
If we do a thing,we should do it well.
2.个子不高不是人生中的严重缺陷。
Not being tall is not a seriours disadvantage in life.
3.屋主外出度假时,有贼破门进入。
The house was broken into when the owner was on holiday.
4.他滑冰时重重地摔了一跤, 但他一笑置之。
He had a bad fall while ice-skating but he laughed it off.
laugh off  〈非正〉一笑置之; 以笑来驱除〔消除〕
5.到了那里以后,我们才发现那地方前不着村,后不着店。
After we got there,we realized that it was in the middle of nowhere.
6.Wolves are highly social animals whose success depends upon their cooperation.
狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。

 

1.这个价格是含税价。
The price includes the tax.

2.教室的前面有一张大书桌。
There is a big desk in the front of the classroom

in the front of指在某个物体本身或范围之内的前部,意为“在……前部”。
in front of通常指物体或人位于另外的物体的外部的前面.
3.我们愿为发展双方贸易提供机会。
We wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade.
4.由于我们的共同努力,任务提前完成了。
Owing to our joint efforts,the task was fulfilled ahead of schedule.
5.我们将努力与各国扩大经济合作和技术交流,灵活地运用通常而合理的国际惯例。
We are striving to expand economic cooperation and exchange of technology with foreign countries , and will utilize common and reasonable international practices in a flexible way.
6.A booklet including a general introduction (of the company), the scope of business and other topics is enclosed  for your reference.(英译汉)
随函附上公司概况、业务范围和其他方面的小册子一本,供您参考。

你可能感兴趣的:(4.28)