专访灵格斯词霸开发者Kevin Yau

好几周前的采访提纲了,最终实际上是zleaf整理的,这阵子文思匮乏,写说明文倒是没什么问题,写其它文章总是半天倒不出来一个字。唉......,整天做产品规格定义,说明文越写越好,其它文章是越来越差 了,呵呵 。下面,还是把采访贴出来吧!

学英语,用英文软件,看英文网站......这些对于广大的电脑用户来说,一定是经常遇到的事情。而随着金山词霸等软件的流行,越来越多的电脑中都配备了词典软件。而在最近,一款名为灵格斯词霸的免费翻译软件在网上很是流行。本期我们就请来这位个人开发者----Kevin Yau。

灵格斯词霸是一款免费软件。为了让自己的软件能够免费供用户使用,Kevin使用了开源的词典库。在上期的"高手面对面"中,通过对LUPA开源社区负责人的采访中我们得知,现在大部分的开源软件都选择了免费的方式让用户使用,通过软件的支持服务来收费。所以,Kevin采用基于GPL协议的开源词典库,可谓是非常巧妙地解决了版权的问题。

灵格斯词霸的使用比较灵活,只要给软件添加了相应的词典库,譬如添加一个简明法汉词典,就可以在法语和汉语之间进行互译了,不需要的功能用户便可不安装。下面就让我们一起来看看这位个人开发者是如何开发出这样一款小巧的词典的吧。

高手榜

Kevin Yau,灵格斯词霸开发者。他在大学学的是数学专业,毕业后从事银行和电信行业软件开发。由于他觉得现有的词典软件都满足不了自己的需要,而开发了灵格斯词霸。
软件介绍:灵格斯词霸是一个免费的词典翻译软件,采用外挂词典库的方法支持60多个国家语言的互查互译,拥有多数商业词典软件的全部功能。软件下载地址:http://www.lingoes.cn。

狂热的信念和朋友的鼓励让我坚持了下来

家用电脑:Kevin你好。我们都知道一款软件,尤其是词典这样的软件,需要投入大量的精力。而你又是一个人在进行开发,能说说当初开发软件背后的故事么?
Kevin Yau:我从事的每一份工作都需要阅读大量外语,偏偏我自己的英语又没学好,所以词典软件就成了身边必备的工具。一次和朋友吃饭,偶然聊起这件事,突然想既然自已搞了这么久软件,为什么不结合各家的优点,自已来做一个顺手的词典工具呢?于是就开始了灵格斯的开发。整个过程说起来轻松,但其实是一个痛苦和坚持的历程,当一个个难题让我彻夜难眠,几近放弃的时候,是对软件技术狂热的信念和朋友们的鼓励,让我坚持了下来。除了自用以外,也希望能够帮助到更多人,所以我决定将它免费提供给大家使用。

难怪金山词霸连个象样的竞争对手也没有

家用电脑:开发翻译软件一定不是件简单的事情。作为个人,你觉得有实力和专业软件公司抗衡吗?
Kevin Yau:开发这个软件的目的,不过是出于自身的使用需要和兴趣,并不是为了要跟谁抗衡。别看词典虽小,真做起来才发现技术难度很大,许多地方都涉及到非常核心和底层的东西。难怪金山"一统天下"这么多年,连个象样的竞争对手也没有。在开发中觉得最难的,是屏幕取词、智能搜索和多语言识别;最复杂的,则是词库的设计。比如词库格式,其实就是一个小型的数据库,虽然可以采用SQL之类的通用数据库来实现,但这种方式对一个目标控制在2M以内的高性能词典软件来说,是不可接受的,所以只能是自行从头开发。其中包括我独立开发的动态压缩存取的方法,将词库的体积大大减少。

开源是最好的方式,不会通过捆绑来盈利

家用电脑:从灵格斯词霸的运行方式上看,它和另一款收费词典软件Babylon有些相似。请问格斯词霸的词典库又是如何获取的呢?有没有版权问题?
Kevin Yau:随着开源软件和自由软件的蓬勃发展,网上有很多GPL协议版权的词典,我采用的词典都是来源于这些网络上的GPL协议词典,不会侵犯他人的版权。我会让软件一直免费下去。如果有出版商要出版开发在灵格斯上使用的词库,并作商业用途,我可能会考虑收取相应的授权费用,但我不会通过捆绑其他商业插件的方式来取得利益。
家用电脑:最后,请你给我们的读者说几句话吧,特别是在程序设计和外语学习方面。
Kevin Yau:程序要踏踏实实地做!至于外语,虽然开发了灵格斯词霸,但本人的外语水平并不高,也希望能够跟大家共同学习。

你可能感兴趣的:(专访灵格斯词霸开发者Kevin Yau)