名诗我译(伊丽莎白·布朗宁篇)——Sonnets From The Portuguese(34) 葡萄牙的十四行诗 第34首
译文:真念一思作者:伊丽莎白·布朗宁Withthesameheart,Isaid,I'llanswertheeAsthose,whenthoushaltcallmebymyname--Lo,thevainpromise!Isthesame,thesame,Perplexedandruffledbylife'sstrategy?Whencalledbefore,ItoldhowhastilyIdro