夏歌Summer Song by Chen Li (陳黎).Translated by Elaine Wong.
我坐在很低很乾的峽谷岩石上,等候你五覺交感的淚涕汗涎淹沒我為一仲夏夜之夢溪。也許下一個黃昏,被遠方雙颱消息染暈把你誤認做可能的颱風眼。Isitontherocksofalowanddryravine,waitingforyourfivesensestoblendintotears,snot,sweat,anddrool,toinundatemeandturnmeintoastreaminmidsu