2017年5月下半旬翻译热词

2017年5月下半旬翻译热词_第1张图片
图片来源于网络

Part  one

短途近郊游

excursions to suburban areas

出境游

outbound travel

全域旅游

all-for-one tourism

旅游保证金

travel deposit

生育旅游

fertility tourism

共享单车实名制

real name registration for shared bikes

押金管理

deposit management

用户安全

client security

停车管理

parking management

分享经济

sharing economy

共享汽车

car-sharing

慢就业

delayed employment

就业压力

employment pressure

就业歧视

employment discrimination

隐性就业

unregistered employment

求职

job hunting

跳槽

job-hopping

签订劳动合同

sign labor contract

废旧手机

unused mobile phone

可再生能源

renewable energy

再利用

reuse

节能

energy conservation

环保

environmental protection

新能源

new energy

恐怖威胁等级

terror threat level

反恐行动

anti-terrorist operation

独狼恐怖分子

lone-wolf terrorist

极端组织

extremist group

自杀式袭击

suicide attack

自制炸弹

homemade bomb

声称负责

claim responsibility


Part  two

丝路精神

Silk Road spirit

全球化捍卫者

champion of globalization

零和思维

zero-sum mentality

地缘博弈

geopolitical maneuvering

和而不同

harmony without uniformity

勒索软件

ransomware

恶意代码

malicious code

僵尸电脑

zombie machine

网络犯罪

cybercrime

点击欺诈

click fraud

钓鱼网站

phishing site

臭氧污染

ozone pollution

空气质量评级

air quality rating

沙尘天气

sand and dust weather

细颗粒物

fine particulate matter

弱冷空气

weak cold front

活跃用户

active user

典型用户

typical user

僵尸粉

zombie/phantom follower

虚假粉丝

fake/artificial follower

无效帐号

invalid account

北大保安

PKU security guard

自学

self-studying

中等职业学校

secondary vocational school

未受过良好教育的

under-educated

向命运屈服

obey destiny

正能量

positive energy


你可能感兴趣的:(2017年5月下半旬翻译热词)