2017年5月上半旬翻译热词

2017年5月上半旬翻译热词_第1张图片
图片来源于网络

part one

一带一路

Belt and Road

议程

agenda

全体会议

plenary session

平行会议

parallel meeting

专题讨论会

panel discussion

取得重要成果

yield major outcomes

明确合作方向

identify cooperation directions

实现共赢发展

achieve win-win development

儿童肥胖

childhood obesity

肥胖基因

obesity gene

公共健康问题

public health problem

综合干预

comprehensive intervention

预防为主

prevention first

均衡饮食

balanced diet

全网络售票

online-only ticket sale

旺季

busy season

过度拥挤

overcrowding

文化创意产品

creative cultural products

扫描二维码购票

purchase tickets by scanning a QR code

分时段控制客流

control the number of visitors during different time periods

无地沟油

No Gutter Oil

餐桌污染

dining table pollution, food contamination

食品安全丑闻

food safety scandal

非法食品添加剂

illegal food additives

农药残留

pesticide residues

垃圾食品

junk food

中间派

centrist

捍卫欧洲团结

champion European unity

全球主义者

globalist

极右翼民粹主义者

far-right populist

一股政治新力量

a new political force

自由、平等、博爱

Liberty, Equality and Fraternity


part  two

国产客机

homemade passenger jet

单通道飞机

single-aisle plane

宽体飞机

wide-body aircraft

市场主流

market mainstream

适飞证书

airworthiness certificate

光量子计算机

photon quantum computer

量子卫星

quantum satellite

超级计算机

supercomputer

高速运算

high-speed computation

人工智能

artificial intelligence

沙尘暴

sandstorm

沙漠化

desertification

空气质量等级

air quality rating

能见度

visibility

植树造林

forestation

网游实名

real name registration for online games

手游

mobile phone game

桌游

desktop game

主机游戏

console game

电脑游戏

PC game

网页游戏

browser game

武德

martial arts morality

较量/回合

bout

习武

practice kungfu

身体动作

body movements

文化软实力

cultural soft power

事前投票

early voting

投票日

polling day

缺席投票

absentee voting

合格选民

eligible voter

政治观察员

political watcher

投票亭

voting booth


part  three

下水

hit the water/launch

驱逐舰

destroyer

核潜艇

nuclear submarine

编入现役

put into commission

推进系统

propulsion system

航母战斗群

aircraft carrier strike/battle group

掷瓶礼

ship christening with champagne

太空加油

in-orbit refueling

发射场

launch site

永久载人空间站

permanent manned space station

遥感系统

remote sensing system

通信卫星

communications satellite

月球车

lunar/moon rover

火星探测器

Mars probe

地理国情普查

national geoinformation survey

自然地理(学)

physical geography

人文地理(学)

human geography, anthropogeography

测绘信息

mapping information

人口普查

(population) census

数据共享机制

data sharing mechanism

信息服务平台

information services platform

执政百日

100 days in office

总统就职典礼

presidential inauguration

宣誓就职仪式

swearing-in ceremony

宣誓就职

take the oath of office

即将上任的总统

incoming president

竞选口号

campaign slogan

前任者

predecessor

继任者

successor

法国大选

French election

你可能感兴趣的:(2017年5月上半旬翻译热词)