Sindarin 第一课·人称代词和所有格

本课译者:Thomas奇

本文章基于以下CC协议知识共享:署名(BY)-非商业性使用(NC)-禁止演绎(ND)
更多版权及转载问题请参见译序:http://www.jianshu.com/p/99a5afcd6568

定冠词和不定冠词


定冠词(the)在辛达林语中用i和in表示,i为单数、in为复数。

例如:
i edhel (an elf:一个精灵)
in ion (the sons:儿子们)

辛达林语中没有不定冠词(a、an)

例如:
edhel(“elf” or “an elf”:精灵)
aran(“king” or “a king”:国王)

由于中文也没有不定冠词,所以不用在意这些细节,但是当向英语翻译时,应根据英语语法添加不定冠词。其次,有时由于冠词和名词的首音相似会导致无法区分的情况,例如:i ion(the son:儿子)和in ion(the sons:儿子们),在文法上我们将冠词和名词连写,例如:iRath(the way:道路)。但是,如果名词以辅音开头,通常将发生辅音变化,此处将在后面的文章讲解。

所有格


两个名词临近时,第二个单词为所有格,通常第二个单词为一个名字。

例如:
aran Gondor(king of Gondor:刚铎之王)
hˆır Imladris(lord of Imladris:瑞文戴尔之王)

所有格前使用冠词依然表示所有格。

例如:
ion i aran (son of the king:国王的儿子)
ion in erain (son of the kings:国王们的儿子)
cabed i aras (leap of the deer:一只鹿的跳跃)

对于确定为复数的所有格,在辛达林语中经常出现冲突。所以会在词头加入词缀,以en表示单数、enan表示复数。单数的词缀在某些情况下会缩写成e(后面的文章将会讲解)

例如:
cabed en aras (leap of the deer:一只鹿的跳跃)
ion en aran (son of the king:一个国王的儿子)
ion enan erain (son of kings:国王们的儿子)
methed en nirnaeth (end of bitter tears:苦涩的泪水的结束)
aran en noeg (king of the dwarves:矮人国王)

en也会和名词连用,但是并没有特殊意义

例如:aran enan Ennorath (king of Middle-Earth:中土世界之王)。

注意这里的Ennorath只是文法上的复数,表示the middle lands。极少数的情况下,使用词缀nan(单数)和nia(复数)表示所有格。在en的情况下,所有格将十分明确。

例如:
aras nan aran (deer of the king:国王的鹿)
ion nia erain (sons of the kings:国王们的儿子们)

如果所有格单词以辅音开头,则需要变换辅音字母(后面的文章将会讲解)。

人称代词:主语(格)


主语的用法会影响到语气的强弱,例如:“我”在强语势下可以翻译成“劳资”,“你”可以翻译成“你丫的”。通常弱语势具有表达尊敬的作用。

下表列出了弱语势下的主语,其中le这个主语来自昆雅语。表头翻译:类别、单数、复数。

Sindarin 第一课·人称代词和所有格_第1张图片
主语

在并不确认对方的性别时,应使用hai(作为中性)。
  而强语势方面,原作者仅找到了单数的表达方式,有im(I,我),ech(you,你(非正式)),e或者est(he,他;she,她;it,它)
  并且,据推测,辛达林语没有系动词,而且主语也常常省略。但是,如果明确的写出了主语,那么则默认存在系动词,在翻译到英语时,需要注意加入系动词(中文也没有)

例如:
Im Arwen.(I [am] Arwen: 我是阿尔文)
Ci aran. (You [are the] King:你是国王)

腾格瓦字母 I


单个腾格瓦字母并不表示某个发音,而是由书写模式决定的。

Sindarin 第一课·人称代词和所有格_第2张图片
字母表(此处省略了原著中的不用于辛达林语的字符)

本节课单词表


Sindarin 第一课·人称代词和所有格_第3张图片
单词表

你可能感兴趣的:(Sindarin 第一课·人称代词和所有格)