trump

2018年1月26日,本次达沃斯世界经济论坛迎来了重头戏——美国总统川普的演讲。在本次演讲中,川普一反常态,宣称“美国优先”并非“美国孤立”,美国经济的增长也会带动世界经济的增长。但实际上,在川普演讲前,美国代表团的表现已引发了外界对美国保护主义政策的担忧。24日,美国商务部长罗斯在新闻发布会上表示,美国在准备一系列针对中国的贸易行动,包括对钢铁和铝征收关税。而就在此前不久,川普批准了对进口太阳能板征收最高达30%的关税,并将对大型家用洗衣机实行进口配额限制,而且征收最高达50%的关税。

本篇课程首发于2018年1月31日

难度系数:

无用系数:

Reverse psychology: Trump in Davos

① America's president will speak at the World Economic Forum in Davos today.

② The conference, which costs tens of thousands of dollars to attend, is an annual hobnobbing session for precisely the kind of plutocrats whom Mr Trump lambasted during his campaign for office.

③ He will probably tell his audience that his "America first" agenda is good for the world as a whole.

④ Mr Trump has not yet implemented the sweeping protectionist measures that he once promised, nor undermined global institutions to the extent once feared.

⑤ Instead he has focused on tax cuts and deregulation at home.

⑥ Meanwhile, the global economy is as strong as it has been since before the 2008 financial crisis.

⑦ However, Steven Mnuchin, America's treasury secretary, warned attendees on Wednesday that there was "more to come" on trade, after America imposed tariffs on imported washing machines and solar panels.

⑧ Davos man cannot rest easy yet.

▍生词好句

reverse psychology /rɪˈvəːs/: 反向心理(学);逆反心理(学)

hobnob /ˈhɒbnɒb/: vi.(与名人、要人)亲近;过从甚密

plutocrat /ˈpluːtəkrat/: n. 富豪;财阀

lambaste /læmˈbæst/: vt. 猛烈批判;抨击(也可以写作 lambast)

implement /ˈɪmplɪmɛnt/: vt. 实施

sweeping /ˈswiːpɪŋ/: adj. 彻底的;广泛的

protectionist /prəˈtɛkʃ(ə)nɪst/: adj. 贸易保护主义的 n. 贸易保护主义者

deregulation /diːrɛɡjʊˈleɪʃ(ə)n/: n. 撤销管制

tariff /ˈtarɪf/: n. 关税

solar panel: 太阳能板

panel /ˈpan(ə)l/: n.(专家)小组

rest / sleep easy: 高枕无忧

你可能感兴趣的:(trump)