@何彼襛矣(外二首)

@何彼襛矣

那应当是静女

我要求光照在《创世记》

第37章第2节,那一个句的展厅

将展出双频道录像

装置天地的一根绳子

不知什么时刻。我的静女

变成金发蓝眼睛

真美,真曲折

她的异域之谜是翻译之迷

“这是真的吗?”“不,绳子美学,

它甚至可以让我走上圣母图,

并可以装着很无辜的样子。”

其姝,其娈,绳子一拉

静女还可以遇上亚伯拉罕的孙子

以撒的儿子,但他却不是雅各

他应当是绳子深陷的内部

他在控制她乳房的轮廓

就像控制世界转叙后的另一世界

绳子上的视觉

与听觉相反,包括西方的圣经

东方的诗经。当我剪断绳子

绳子不是你恨的绳子

绳子还是爱你的绳子



@驷驖

终于翻到这一页

在你成为我之前,世界的巫师

博伊斯一定会放下:毛毡和钢琴

被包裹的钢琴和鲜红的十字

我不会怀疑——

神,也是我的替身

幸存的人,翻飞的手指

时间从未原谅那些飞扬的心

灰烬留下我,我留下了世界和债务

带上,钢琴的去向

永恒也恐惧我

琴弦在我身体里

裂断。我双眼发疼,我听见

神的尖叫

出逃埃及,马群,飞舞的纸片

为了配得上你这个宗教头头,为了

爱你——我必须六辔在手,驷马难追

青蛙之灾虱子之灾

苍蝇之灾畜疫之灾生疮之灾冰雹和火之灾

蝗虫之灾三天黑暗之灾

别怕,我会出头替博伊斯

如何向死兔子解释图画

我必须抓住时机,用一枚枚精神炮弹

向你表白我轰炸性的爱,我后现代的诗心

必须具有探路的意义,出逃埃及

我救赎的神必须回到东方

我救赎的7000棵橡树必须同时爱上我

出逃埃及,我就要变成我

灵魂毫无障碍地穿行在

你们永远的看不见,越不过的地方

那里,没有光,也没有阴郁

由于一场病的缘故

我更加想念一个女人,绝对真实的声音

文字最后也死了,诗爬了起来



@蓼莪

翻到这一页

我直接从92页掉下来

梦有无边的释放性,性突然盛开黯黑

像45岁的毕加索在巴黎一个地铁站

我邂逅了17岁的少女

她的英字名也叫瓦尔特

中文名是莫莉

雅各的喜悦。愿意吗?

来,交换位置:你就是《利未记》

站着或坐着。你就是亚威农少女

穿蓝袍的静坐女子

我是记住了蓼莪的旧约

东山烈烈,飘风发发

五头立体印象派的裸月

同时升起,她们是我26页的姐姐

西岭律律,飘风弗弗

你告诉我亲近真神的方法

就是一生都要接受性的诱惑

我从30页的谷维翻到

31页的费尔南德翻到

36页的科克洛瓦翻到

37页的奥莉嘉翻到

55页的玛尔翻到

62页的吉洛翻到

80页的洛克,我整只右手颤抖不行

一下子变成六个手指

你莫不恨,我独不爱,现在

我甚至不能用朱砂和花青将你区分

注视93页的新约,试图改变镜子的情史

回到多年前将这些油彩全部还给你

然后合上这本书,我在封底

让你在封面用一本书的厚度压住我

最后我们一夜一夜的裸体,一页一页

叠在一起:尽管有人把我们念成诗经

也有人把我们读成圣经

你可能感兴趣的:(@何彼襛矣(外二首))