如何拥有一辆无人驾驶的豪车?|No.34
前言
新闻图片就很吸睛,有木有?随后,各种豪车从脑海飘过。
工作五年,终于也买了一辆豪(华人力)车。
路上的时间不浪费,用来健身,低碳环保,不怕堵车...
真的,挺好的!
所以,告诉我,如何拥有一辆豪车?
▌精选导读
1.雷诺将并购英特尔研发团队。
雷诺将并购英特尔位于法国图卢兹和索菲亚安替城研发汽车嵌入式软件团队。如顺利,收购将于今年下半年完成。收购后,雷诺将拥有强化新一代嵌入式汽车软件的技术,聚焦个性化服务以及在无外界干涉的情况下能实现远程、自助、实时更新服务等功能。此次收购符合雷诺集团提供新型车联网服务、改善消费者体验的战略规划,新加入雷诺的原英特尔员工在具有较高专业技能。
2.索菲亚科技园区(Sofia Antipolis)是欧洲最大的科技园区,位于法国南部地中海之滨,里维埃拉地区。
1969年由企业创建,经过40多年的持续发展,目前已成为法国最具国际化的地区,占地25平方公里,聚集着来自全球60多个国家的1300多家高科技机构和研发型企业,拥有来自60多个国家的科技人员3万多名。索菲亚科技园是欧洲的第一个技术科技园区,最重要的技术枢纽核心,每年营业额44亿欧元。人口100万。有很多研究部门,还有其他机构,有负责互联的,还有一些学术机构、大学、工程学院和管理学院以及其他一些不同的工程学院和大的公司,诸如德州机械、西门子等等。
索菲亚科技园的创建建立在企业、研究机构、大学和培训机构这三个支柱的基础上。三个支柱交叉培养,让人们相互合作,特别是在创新和协调政策方面。从政策支持到索菲亚基金的支持,能够使来自不同背景文化和思维方式的人共同在一起讨论。这种交叉培养和交叉培育的方式,致使很多创新型活动和项目的得以开展。园区项目和产业主要集中在电子信息、精细化工、生命科学、环保和新能源等领域。
3.PACA:普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸Provence-Alpes-Côte d’Azur
4.IMREDD 地中海可持续发展,环境与风险研究院:Institut Méditerranéen du Risque, de l'Environnement et du Développement Durable)
5.INRIA(Institut national de recherche en informatique et en automatique)法国国家信息与自动化研究所,重点研究领域为计算机科学,控制理论及应用数学。该研究院于1967年在巴黎附近的罗克库尔创立,为法国国家科研机构,直属于法国研究部和法国经济财政工业部。
译闻回顾
Voiture autonome : Renaue雷诺加速无人驾驶汽车研发
Prototype Renault présenté au Mondial de l'automobile à Paris, le 29 septembre 2016.
2016年9月在巴黎举行的国际车展上展出的雷诺样车
Renault veutmonter en puissancerapidement sur le segment desvéhicules connectés et autonomes. Il s’apprête à racheter les activités françaises du groupe américain Intel dans la Recherche et Développement.
雷诺想要快速提升在车联网及无人驾驶汽车方面的实力。准备并购美国英特尔研发团队。
Cette acquisition est réellement stratégique pour Renault. Si tout se passe comme prévu, l’opération devrait être finalisée dans quelques semaines mais on ignore pour l’instantle montant de la transaction. Pour les grands de l’automobile, impossible defaire l’impasse surces technologies qui préparent la voiture de demain. C’est le nouveau champ concurrentiel, le terrain sur lequel se partageront les parts de marché.
此次并购是雷诺公司的战略性决策。如果一切顺利,收购将在几周后完成,现在交易金额还不清楚。对于汽车生产巨头来说,不可能忽略未来车型的研发技术。在新的竞争场上,各路公司正圈地为营。
Trouver les compétences est devenu une priorité mais l’offre est déjà limitée car les ingénieurs sont très demandés. C'estla loi de l'offre et de la demandeaussi pourla matière grise
首先要找到自身的竞争优势,但现在工程师非常抢手,供需法则在人才市场也适用。
Que représente précisément cette branche française R&D d’Intel ?
英特尔的这支研发团队究竟代表了什么?
Le géant américain despuces informatiquesemploie à l’heure actuelle quelque quatre cents salariés hautement qualifiés à Toulouse et sur la technopole Sophia Antipolis, dans les Alpes Maritimes. Ces quatre cents personnes travaillent à concevoir des logicielsembarqués sur lesquels Renault ajeté son dévolu pourdévelopper la nouvelle génération d’équipements de ses véhicules. En arrière-plan, il y a la mise à jour à distance de toutes les applications, ainsi que touteune gamme deservices personnalisés qui peut générer un business complémentaire et renforcer l'offre client.
英特尔公司是美国生产计算机芯片的巨头。英特尔在法国图卢兹和滨海阿尔卑斯省的索菲亚科技园雇有400名高级工程师,主要负责设计雷诺新一代汽车嵌入式软件,计划实现软件远程控制和一系列个性化服务,完善业务,巩固用户。
C’est une certitude : la voiture de demain sera électrique, connectée et autonome. Renault avait déjà une longueur d’avance avec un système développé à l’interne – le "R-Link" –, mais les applis offertes par les GAFA (Google, Apple, Facebook et Amazon) l’ont rendu progressivementobsolète.Il était temps d'évoluer.
毫无疑问,未来的汽车将实现电子化、车联网和无人驾驶。雷诺已先人一步研发了R-Link内置车载智能交互系统,但和谷歌、苹果、脸书、亚马逊的应用相比逐渐过时,升级还需时日。
Renault annonce la voiture entièrement autonome pour 2020
雷诺宣布2020年将推出无人驾驶汽车
À la vitesse des technologies, 2020 c’est demain. Chez Renault, on reconnaît que l’acquisition des activités d’Intel va faire gagner facilement entre trois et cinq ans au plan de développement initialement prévu. Cela va donc permettre d'accélérer lacadencepour être prêt à temps.
技术高速发展,2020年近在眼前。雷诺公司明白,并购英特尔的研发团队可以轻而易举节省3-5年的研发时间,将加快企业发展速度,顺应发展趋势。
Ce rachat prouve que le groupe reste attaché à la France alors que toutes les compétences dont il est question se trouvent ailleurs dans le monde, certainement à moindre coût. Quand on sait que Renault a pour partenaires les japonaisNissanetMitsubishidont la rentabilité est l'objectif absolu, ce n’est pasanodin. La reprise des activités R&D d’Intel sera un soulagement pour au moins une partie des salariés français du groupe américain qui a récemment annoncé un vaste plan d’économies avec suppressions d’emplois partout dans le monde… et la France est visée
此次并购证明雷诺公司虽是法企,但其竞争力却源于全球业务,且国外成本更低。我们知道日本的尼桑和三菱都是雷诺的合作伙伴,盈利是合作的绝对目标。英特尔公司最近公布了世界范围内的大幅度裁员计划,包括法国。雷诺并购英特尔研发团队,至少让英特尔公司的部分法国雇员舒了一口气。
Enfin, pour Toulouse c’est un beau coup de publicité.Idempour la région PACA autour de son écosystème qui fait ses preuves depuis longtemps avec Sophia Antipolis. En matière d’innovation, Renault pourrait travailler rapidement avec l’Imredd (Institut Méditerranéen du Risque, de l’Environnement et du développement Durable), ainsi qu’avec l’Inria, présents sur place. Une opération gagnant-gagnant comme on aimerait en voir plus souvent
并购很好地宣传了图卢兹和帕卡(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 地区的索菲亚科技园。在创新方面,雷诺可以尽快和当地地中海可持续发展,环境与风险研究院及法国国家信息与自动化研究所合作,实现大家都想看到的互利共赢局面。
(中文译文原创编译,1000字)
后言
“二十一世纪最贵的是人才”,我一直以为这句老掉牙的话是骗人的!中国这么多人,还缺人才?你看多少人求职,薪水低,工作条件差,供不应求的仍是...工作,不是求职者。
人很多,牛X的太少。贵的人才是有不可取代技术的极少数。本篇新闻里,对汽车企业来说,有了牛X工程师,缩短无人驾驶汽车研发时间,提前抢占市场,太重要了。招兵买马,当过老板的人都知道有多重要。所以打工的人,把自己变成公司们想抢的资源,还愁找工作?
创造多少价值,就能交换多少有价值的物品,对于有些人来说,可能就是一辆车。前提是要自己创造价值啊,不然还等着哪个人让你坐在宝马上哭?对,“哭”也是被施舍坐车的代价之一,但绝不是唯一代价。
2017年第22周文章回顾:
英国恐袭抗击力|No.33
新任法国总理大起底|No.32
勒索病毒的启示|No.31
劳动法改革之风险提示|No.30
关于译趣美
译:提供高质量的口笔译服务及有趣的英法语言培训课程。
趣:分享让学习和生活变有趣的方法,组织多彩读书会。
美:相信自律自控努力为美,努力实践。
这