二本英专,四六级550+,一战上外贸笔译395分考研初复试经验分享

说明

以下经验贴系团队全程班学员ECTD童鞋原创文章,已经过本人同意授权发布!恭喜ECTD童鞋成功考入2019级上海对外经贸大学英语笔译专业!感谢爱心分享!

经验贴和真题是考研的重要指引,能够帮助大家少走弯路,鼓舞大家坚持走到最后,虽然备考方式各一,但只要认真坚持,爱上学习,那么最终都会殊途同归。希望大家能够从这篇经验贴中找到自己的坚持。

【最新喜报】

上外翻译学录取7人,有2位学员小伙伴考入;英语笔译录取24人,团队学员前五进三,笔译状元系资料学员,其他两位系高翻班全程班学员;英语口译初试前五进四,复试前五进二,前十进五,其中包括口译初试状元(全程班学员)和口译复试状元(课程学员);口笔译考入人数占到拟录取总人数一半。另外,少民骨干笔译录取一人,系高翻班学员,日语口译,法语口译,西语口译,朝鲜语口译等均有多名学员考入。中国高翻学员连续五年蝉联上外高翻状元!其他学校拟录取消息也会陆续发布,准备吸一波考研经验哈。

目前已有不少学员收到宁大,浙工商,暨大,北外,华师大,上大,苏大、南大,南师大,大外,复旦,贸大,上外,上海海洋大学,上海海事,厦大,重大,中大,川大,华侨大学,兰大,北理,北航,交大,上外贸,矿大,同济,上理工,中科大,国科大,港中大,港理工,国关,北师,西外,南开,天大,天财等高校翻硕专业拟录取消息。后续经验贴将陆续发布,敬请关注。团队迄今已将700多名学子送入理想的MTI高校!每年保研班保入率近8成。

2019上海对外经贸大学英语笔译一战经验贴 

个人简介

先说一下本人的情况吧,魔都某二本院校英专生,四六级裸考580,550;专四裸考84;专八认真复习了,但是感觉考得不怎么样,结果还未出来。BEC中级和高级,家长老师催着去考,就叫上了朋友报名试试,也都过了。考研是大三的时候突然决定的,本来打算出国,但是大学几年太混了,虽然没有挂科,GPA却不高,自己估计拿不到什么好offer了,就突发奇想准备考研。


择校安排

开始复习的时候是三年级结束的暑假,掐指一算五个多月的复习时间,情况不允许我好高骛远地去冲击上外MTI。(况且知道自己懒,又不太能接受失败)于是我退而求其次地选择了上海对外经贸大学的笔译(原计划是报口译的,但是只收10个人,感觉会翻车,就改了笔译)。 上外贸在上海地区的口碑还是不错的,之前出了一些学校合并的岔子貌似也平息下来了。定好了学校,接下来就是复习了。

考研结果

初试成绩395,分数线今年提高了9分变成了379,试放进去了76人,初试排名貌似20名开外,毕竟今年417,414的高分好多。


复试成绩86,看了看名单好像本专业没人比我高了,保守点估计前5吧。(吐槽一下今年上外贸怎么都不给官方排名的)


目前清明节前后,拟录取状态


四科考试内容介绍及复习


政治

政治考了63分,挺满意的,也不枉我花了大工夫复习,除了专业主科英语翻译之外,政治是我花费时间学的最多的一科了。


我的政治复习时间安排在上午,9点起床后半小时洗漱加早餐,然后政治学习从9:30进行到11:30,保证最清醒的上午都留给政治,因为思来想去政治都是最有可能挂科的一门。


政治教材肖天秀(肖秀荣大大)全套,视频看的是旺仔哥强化班(考研政治徐涛)。12月份冲刺阶段选用肖4肖8,谁用谁知道,19年政治的一半大题肖4上都有。

政治在我看来还是前中期把握住选择题,如果考试选择题错的多了,神仙怕是也难把你的成绩拉上来,后期模拟真题练习的时候最好保证选择题35-40分左右。政治大题的话,大家都差不太多,肖4主观题全背一遍就好了,主观题是考前1-2周时候的事情,千万别在考研复习的前中期浪费太多时间背一大推政治主观题,因为几个月后大部分都忘了。


总之考研政治还是一句话,得选择题者得天下。


基础英语

基础英语考了76分,这一科是上外贸自己命题的,从16年开始难度持续下降,今年的考试难度在专四之下(这个分数可能是因为我擅长的听力部分不考吧)。

题型分为20道语法选择题,3-4篇阅读理解,一篇改错,还有一篇作文。


语法题用华研专四语法练习题练练就行了,不过要保持背单词的习惯,专八GRE的单词要背,这些基础都没有的话这20道选择题可能就要吃一些亏了。


阅读理解我复习的时候没涉及,考完发现也没出什么问题,当然,不放心的同学可以平时练练阅读的手感。


改错题是个大麻烦,尽管我保持着每天1-2篇的练习,考试的时候还是不大理想,这个部分我个人无解,可能是因为我英语做题都是读的顺就直接写了,至今搞不清定语表语状语什么的。同学们复习这一部分的话视自己的情况而定吧。


作文要求是300字还是400字我忘了,反正练习的时候都写400-600字左右吧。今年上外贸基英作文题目是“追求完美”,评价一下你对追求完美的认识和态度,题干几行字长度,不难,大家应该都看得懂。作文我是跟着符学长的高翻班学的,作文老师是北京对外经贸大学MTI的学姐,讲得很不错,听了课之后我的作文行文安排有了较大的提升,至于语言打磨方面还是要靠个人积累了。


总体而言,上外贸基英这一科总体难度一般,我的复习就是每天做20道专四语法练习题+一两篇专八改错练习题,外加抽出一点时间背背单词,大概一天分配个1小时左右吧。因此同学们对于这一科要重视,但又无需太紧张。


英语翻译

专业课一是英语翻译,这门课可是重头戏了,这一科我考了123分,大约是中等偏下的水准吧,高分143,低分100出头。这一科考的不尽如人意,有些对不起我每天花三个多小时学习英语翻译。


考试内容分两部分,一篇英译汉,一篇汉译英,各占75分


今年的英译汉是一篇演讲,一个校长给新生的开学演说。汉译英讲的是中国是一个爱好和平的民族,语言风格偏生活和政治。总的来说两篇文章的语言都不难,关键在于译文的雕琢程度,因此在平时练习的时候就要注意自己的译文是否通顺流畅,是否契合原文的语言风格。翻译练习我也是跟着中国高翻团队学习的,从零基础起步,几个月时间还是很有收获的。


这一科推荐同学们下大工夫学习,不光因为考试时候这门课拉分很大,说到底,考进去后还是要继续钻研翻译,所以千万不能轻视这一门课。


汉语百科

这门课我每周复习时间都不到1小时,考了133。听上去是不是收益率很高呢?事实上,上外贸的百科一向给分宽松,考的也都是些基本的中国文化常识,只要空闲的时候读一读推荐书目——叶朗的中国文化读本,一般都可以轻松上130了,当然志向远大的同学也可以多复习复习文化常识,毕竟这门课的高分147还是比130高出很多的,想在这门课上多捞点分数的同学,稍微下一些功夫即可。

考试内容分4个部分:第一部分是词语填空,很基础,填的答案都是青铜器,唐三彩什么的;第二部分是名词解释,考的试二十四节气,四大发明什么的,今年有一个十九首唐诗什么的我没填出来;第三部分是小作文,给党写一封信,历年皆是如此,注意格式即可;第四部分是大作文,题目是论成长,给了孔子的一句话“三十而立.......从心所欲,不逾矩。”

总体而言这门课给分很松,故不必投入过多时间,而应该把中心转移到自己的薄弱环节上。

百科我是跟着符学长的高翻百科写作班学习的,练练议论文的手感蛮好的。


复试篇


今年上外贸的复试可谓是翻天地覆,听力突然不考了,面试时间从5分钟变成了20分钟,只有英译汉的笔试依旧是满满一张A4纸的英语文字。

 

今年复试变化之大,让我的年后复习显得苍白无力。鉴于以往上外贸复试都要考汉英视译,我便只准备了这一部分,每天抽出40分钟的时间练一些政经类文章,锻炼一下视译技巧。(视译课我也是选择了中国高翻团队的复试视译免费直播课程,它可以帮助视译新手入门,当然课下自己也要勤加练习。)


接下来详细讲一下2019上外贸的具体复试内容吧。


2019年3月29日,带好需要的证件去上外贸报道,没什么好说的。


3月30日,上午去参加复试的笔试考试,英译汉,文章整整一面A4纸的长度,难度大概是初试的2-3倍。(所以初试后还是要好好学习啊!过来人的经验)内容讲的是商务谈判中可以运用语言技巧钻一些空子。词汇方面,掌握好专八和GRE词汇就差不多了。有两句我一知半解,就搪塞过去了。总之翻译还是要持续巩固练习的。考试时间1小时,我做完还剩10分钟检查,翻译速度抓紧一点就没问题了。


3月31日,上午参加复试面试总共76人,分成了6组,上午3个高分组,下午3个低分组,我分到了上午组第一组,前面有8个人。7点钟进场,大家在候考室等到8点半开始陆续面试。每个人20分钟,轮到我的时候都11点多了,大家候考的时候基本都带了自己的复习资料,可以在漫长的等待时间中保持学习状态,而我却严重失策,以为9点就可以轮到我了,于是什么资料也没带,只带了手机,矿泉水和巧克力。于是我只能在教室里吃着巧克力看着手机,4g信号还不太好。所以我建议同学们还是随身带一些复习资料比较好。


轮到我的时候,老师先让我在考场外等一会,进去之后递给老师身份证和准考证,然后就开始面试了。一开始让我做3分钟的自我介绍,但是我以为面试5分钟,所以准备的是1分钟的自我介绍,只能说慢一点,再编个1分多钟了。3分钟没到,我就告诉主考官“That's all, thank you”了,有点小尴尬。


接下来老师让我看一张纸,上面4张对比漫画图,讲的是积极人士和消极人士的对比,给3分钟看,讲5分钟。看完之后我就开始说了,但是看不到计时器,我没把握好时间,讲完第三张图的时候时间就到了,主考官叫停了,我也只好停了下来。所以这一部分的我给同学们的经验是,不要像我一样夸夸奇谈,话题越扯越远,结果刹不住车了,一定要把握好时间节奏。


第三部分是看几段英文,然后口述一下中文翻译,现在回想一下就是英汉视译。文章很简单,讲的是家庭幸福问题,语言十分基础,贴近生活,正常翻译就行了。

最后一部分是给出刚刚那篇文章的标准译文,进行赏析。从没练过赏析的我一下子崩了,只能硬着头皮夸了几句译文。所以大家平时还是要准备一些赏析的墨水在肚子里比较好。


最后我的复试结果还不错,感觉是因为我的口语还算过得去,又比较放松不紧张。同学们复试的时候摆正心态就好。


以上就是2019年上外贸英语笔译考研经验贴。

by ECTD

写于2019.4.8


2019年4月课程介绍+备考建议

2019MTI统考经验贴汇总(持续更新)

1、辞职考研,圆梦上外高翻笔译

2、错失保研,迎难而上,冲刺三个月,高翻上岸--2019上外高翻英语笔译考研经验碎碎念

3、一战幸运上岸--2019上外高翻法语口译考研经验贴

4、2019上外高翻朝鲜语口译考研经验贴

5、三跨考生成功上岸--2019兰州大学MTI英语笔译考研干货经验帖

6、总有人要赢的,为什么不能是我--2019上外MTI英语笔译近6000字跨考经验分享

7、普通二本,专四良好,一战初试384分--2019南京师范大学英语口译考研经验贴

8、本科双非,一战逆袭北外高翻中英会议口译超4000字初复试干货经验贴

9、不断更新中

更多消息,请关注公众号-查看“全部消息”--在最上方搜索框中搜索关键词可以获取各类资料,比如键入“上外“就会出来上外真题,经验贴,保研贴,保研面试真题等,键入其他学校简称也是如此。输入“保研“即可出现各大高校保研贴和真题回忆。也可以查看全部历史消息获取更多精彩内容!

 

二本英专,四六级550+,一战上外贸笔译395分考研初复试经验分享_第1张图片

欢迎关注中国高翻团队微信公众号

你可能感兴趣的:(二本英专,四六级550+,一战上外贸笔译395分考研初复试经验分享)