一张图带你了解和预防武汉新型冠状病毒(コロナウイルス)

这个春节,我们退掉了回家过年的机票、车票;取消了出门旅游的计划;取消了亲朋好友的聚会......

然后时不时地查看一下新型冠状病毒的进展,今年过年没有太多的愿望,只希望家人、朋友、祖国同胞们能平平安安,健健康康。

我能做的只是做好自己,做好防护和提醒你做好防护工作。现在,在日本街上、超市、地铁等公共场所,人们都会戴着口罩出门、上班。当然我也不例外。

毕竟如果你不得不出门、不得不去人多的地方,特别是游客多的地方,做好防护措施是非常重要的。

新型冠状病毒会通过飞沫传播,所以出门带口罩既是对自己的保护,也是对他人的保护。除此之外还有一些防护对策、感染上病毒的症状等,我都总结到了下面的这张思维导图里了,一起来了解一下吧!

新型冠状病毒

一、什么是冠状病毒?

冠状病毒因其形态类似王冠而得名,它会引起呼吸系统疾病。

目前已发现感染人的冠状病毒有7种,其中包括SARS病毒、MERS病毒(中东呼吸综合征病毒)和目前的武汉新型冠状病毒等。

新型冠状病毒来源于武汉华南海鲜市场销售的野生动物,病毒存在飞沫传播和接触传播,并且其潜伏期最长可达14天,因此很多人是在不知情的情况下感染上病毒的。

新型冠状病毒怕热,在56℃条件下,30分钟就能杀灭病毒;含氯消毒剂、酒精、碘类、过氧化物类等多种消毒剂也可杀灭该病毒。

皮肤消毒可选用75%的酒精和碘伏等(注:黏膜用碘伏或其他黏膜消毒剂)。

耐热物品可采用煮沸15分钟的方法进行消毒。

二、症状

人感染冠状病毒常见的临床表现有:发热、咳嗽、气促和呼吸困难等。在较严重的病例中,可导致肺炎、严重急性呼吸综合征、肾衰竭,甚至死亡。

如果出现以上症状应及时就诊,并告诉医生发病前两周的行程、旅行史等,以便医生快速做出正确的诊断。

三、如何预防?

一张图带你了解和预防武汉新型冠状病毒(コロナウイルス)_第1张图片
预防措施

1.  避免人群

避免去人多的地方,特别是疫情高发区。

2.  戴口罩

外出时戴上口罩,预防飞沫传染。

3.  家里通风、加湿

家里应加强开窗通风,定期用酒精等消毒。干燥的空气会降低喉咙粘膜的防御功能,所以可以使用加湿器来保持室内的湿度。

4.  注意个人卫生

在饭前、便后、外出回家、接触垃圾、抚摸动物后,要记得用肥皂或洗手液洗手。

回家后和餐前用可用漱口水漱口。

手机、钥匙等物品也要注意多用酒精消毒。

5.  做好健康管理

保存充足的睡眠。饮食营养要均衡,多吃新鲜水果蔬菜,补充维生素与纤维素,多喝水。加强运动,增强免疫力。

6. 及时就医

如果出现高热不退、咳嗽、气促等呼吸道感染症状,应佩戴口罩,并及时就医。

咳嗽和打喷嚏时要注意什么?

打喷嚏、咳嗽时的正确做法


一张图带你了解和预防武汉新型冠状病毒(コロナウイルス)_第2张图片
咳嗽、打喷嚏时

咳嗽和打喷嚏时,含有病毒的飞沫可散布到约2米范围内的空气中,周围的人会因吸入这些飞沫而被感染。因此要注意:

1. 打喷嚏和咳嗽时用口罩、纸巾或手肘部位遮掩口鼻,千万不要用手直接捂住口鼻。

2. 用过的口罩、纸巾最好用酒精消毒或卷好后,放入有盖的垃圾桶内。

3. 用肥皂或洗手液彻底清洗双手。

希望大家都能重视预防工作,毕竟健康和生命在疾病面前还是很脆弱的。


四、日语单词解析

以下这些词是思维导图中出现的单词,也都是最近新闻中出现的高频词汇,我整理了一部分出来,希望对大家有帮助。 


高频词汇

コロナウイルス:新型冠状病毒

潜伏期間/せんぷくきかん:潜伏期

感染/かんせん  : 感染

飛沫感染/ひまつかんせん : 飞沫传染

接触感染/せっしょくかんせん: 接触传染

くしゃみ : 打喷嚏

咳/せき: 咳嗽

唾/つば: 唾沫

武漢/ぶかん  : 武汉

海鮮市場/ かいせんいちば : 海鲜市场

蝙蝠/ こうもり : 蝙蝠

症状/  しょうじょう: 症状

兆候/  ちょうこう: 征兆

発熱/ はつねつ : 发热、发烧

下痢/ げり : 拉肚子

息切れ/ いきぎれ : 气喘

呼吸困難/ こきゅうこんなん : 呼吸困难

胃腸疾患/ いちょうしっかん : 胃肠疾病

対策/  たいさく: 对策

手洗い/ てあらい : 洗手、洗手间

消毒/  しょうどく: 消毒

こまめに :主动、 勤快

アルコール: 酒精

マスク : 口罩

着用/  ちゃくよう: 穿、戴

予防/  よぼう: 预防

健康管理/  けんこうかんり: 健康管理

睡眠/  すいみん: 睡眠

十分/ じゅうぶん : 充足、足够

食事/ しょくじ : 饮食、饭

バランス  : 平衡、均衡

運動/ うんどう : 运动

免疫力/  めんえきりょく: 免疫力

温度/ おんど : 温度

保つ/ たもつ : 保持

乾燥/かんそう  : 干燥

粘膜/ ねんまく : 粘膜

防御/ ぼうぎょ : 防御

加湿器/ かしつき: 加湿器

人混み/ ひとごみ : 人群、拥挤的地方

避ける/ さける: 避免

エチケット : 礼仪、规矩

つける: 穿、戴

ティシュ : 纸巾

覆う/ おおう: 遮盖

袖/そで: 袖子、衣袖

内側/ うちがわ:内侧

離れる/はなれる : 离开

医療機関/いりょうきかん  : 医疗机构

保護具/ ほごぐ : 保护工具

手袋/ てぶくろ: 手套

長袖/ながそで  : 长袖

呼吸器/ こきゅうき: 呼吸器

厚生労働省/ こうせいろうどうしょう:

劳动和社会保障部、卫生部

国立感染症研究所/ こくりつかんせんしょうけんきゅうじょ:国家传染病研究所

診療/ しんりょう : 诊疗

病院/ びょういん: 医院


参考资料:

《新型冠状病毒感染防护》

新型コロナウイルス感染症に備えて~一人ひとりができる対策を知っておこう~

链接:https://www.kantei.go.jp/jp/headline/kansensho/coronavirus.html

你可能感兴趣的:(一张图带你了解和预防武汉新型冠状病毒(コロナウイルス))