这个春节,我们退掉了回家过年的机票、车票;取消了出门旅游的计划;取消了亲朋好友的聚会......
然后时不时地查看一下新型冠状病毒的进展,今年过年没有太多的愿望,只希望家人、朋友、祖国同胞们能平平安安,健健康康。
我能做的只是做好自己,做好防护和提醒你做好防护工作。现在,在日本街上、超市、地铁等公共场所,人们都会戴着口罩出门、上班。当然我也不例外。
毕竟如果你不得不出门、不得不去人多的地方,特别是游客多的地方,做好防护措施是非常重要的。
新型冠状病毒会通过飞沫传播,所以出门带口罩既是对自己的保护,也是对他人的保护。除此之外还有一些防护对策、感染上病毒的症状等,我都总结到了下面的这张思维导图里了,一起来了解一下吧!
一、什么是冠状病毒?
冠状病毒因其形态类似王冠而得名,它会引起呼吸系统疾病。
目前已发现感染人的冠状病毒有7种,其中包括SARS病毒、MERS病毒(中东呼吸综合征病毒)和目前的武汉新型冠状病毒等。
新型冠状病毒来源于武汉华南海鲜市场销售的野生动物,病毒存在飞沫传播和接触传播,并且其潜伏期最长可达14天,因此很多人是在不知情的情况下感染上病毒的。
新型冠状病毒怕热,在56℃条件下,30分钟就能杀灭病毒;含氯消毒剂、酒精、碘类、过氧化物类等多种消毒剂也可杀灭该病毒。
皮肤消毒可选用75%的酒精和碘伏等(注:黏膜用碘伏或其他黏膜消毒剂)。
耐热物品可采用煮沸15分钟的方法进行消毒。
二、症状
人感染冠状病毒常见的临床表现有:发热、咳嗽、气促和呼吸困难等。在较严重的病例中,可导致肺炎、严重急性呼吸综合征、肾衰竭,甚至死亡。
如果出现以上症状应及时就诊,并告诉医生发病前两周的行程、旅行史等,以便医生快速做出正确的诊断。
三、如何预防?
1. 避免人群
避免去人多的地方,特别是疫情高发区。
2. 戴口罩
外出时戴上口罩,预防飞沫传染。
3. 家里通风、加湿
家里应加强开窗通风,定期用酒精等消毒。干燥的空气会降低喉咙粘膜的防御功能,所以可以使用加湿器来保持室内的湿度。
4. 注意个人卫生
在饭前、便后、外出回家、接触垃圾、抚摸动物后,要记得用肥皂或洗手液洗手。
回家后和餐前用可用漱口水漱口。
手机、钥匙等物品也要注意多用酒精消毒。
5. 做好健康管理
保存充足的睡眠。饮食营养要均衡,多吃新鲜水果蔬菜,补充维生素与纤维素,多喝水。加强运动,增强免疫力。
6. 及时就医
如果出现高热不退、咳嗽、气促等呼吸道感染症状,应佩戴口罩,并及时就医。
咳嗽和打喷嚏时要注意什么?
打喷嚏、咳嗽时的正确做法
咳嗽和打喷嚏时,含有病毒的飞沫可散布到约2米范围内的空气中,周围的人会因吸入这些飞沫而被感染。因此要注意:
1. 打喷嚏和咳嗽时用口罩、纸巾或手肘部位遮掩口鼻,千万不要用手直接捂住口鼻。
2. 用过的口罩、纸巾最好用酒精消毒或卷好后,放入有盖的垃圾桶内。
3. 用肥皂或洗手液彻底清洗双手。
希望大家都能重视预防工作,毕竟健康和生命在疾病面前还是很脆弱的。
四、日语单词解析
以下这些词是思维导图中出现的单词,也都是最近新闻中出现的高频词汇,我整理了一部分出来,希望对大家有帮助。
コロナウイルス:新型冠状病毒
潜伏期間/せんぷくきかん:潜伏期
感染/かんせん : 感染
飛沫感染/ひまつかんせん : 飞沫传染
接触感染/せっしょくかんせん: 接触传染
くしゃみ : 打喷嚏
咳/せき: 咳嗽
唾/つば: 唾沫
武漢/ぶかん : 武汉
海鮮市場/ かいせんいちば : 海鲜市场
蝙蝠/ こうもり : 蝙蝠
症状/ しょうじょう: 症状
兆候/ ちょうこう: 征兆
発熱/ はつねつ : 发热、发烧
下痢/ げり : 拉肚子
息切れ/ いきぎれ : 气喘
呼吸困難/ こきゅうこんなん : 呼吸困难
胃腸疾患/ いちょうしっかん : 胃肠疾病
対策/ たいさく: 对策
手洗い/ てあらい : 洗手、洗手间
消毒/ しょうどく: 消毒
こまめに :主动、 勤快
アルコール: 酒精
マスク : 口罩
着用/ ちゃくよう: 穿、戴
予防/ よぼう: 预防
健康管理/ けんこうかんり: 健康管理
睡眠/ すいみん: 睡眠
十分/ じゅうぶん : 充足、足够
食事/ しょくじ : 饮食、饭
バランス : 平衡、均衡
運動/ うんどう : 运动
免疫力/ めんえきりょく: 免疫力
温度/ おんど : 温度
保つ/ たもつ : 保持
乾燥/かんそう : 干燥
粘膜/ ねんまく : 粘膜
防御/ ぼうぎょ : 防御
加湿器/ かしつき: 加湿器
人混み/ ひとごみ : 人群、拥挤的地方
避ける/ さける: 避免
エチケット : 礼仪、规矩
つける: 穿、戴
ティシュ : 纸巾
覆う/ おおう: 遮盖
袖/そで: 袖子、衣袖
内側/ うちがわ:内侧
離れる/はなれる : 离开
医療機関/いりょうきかん : 医疗机构
保護具/ ほごぐ : 保护工具
手袋/ てぶくろ: 手套
長袖/ながそで : 长袖
呼吸器/ こきゅうき: 呼吸器
厚生労働省/ こうせいろうどうしょう:
劳动和社会保障部、卫生部
国立感染症研究所/ こくりつかんせんしょうけんきゅうじょ:国家传染病研究所
診療/ しんりょう : 诊疗
病院/ びょういん: 医院
参考资料:
《新型冠状病毒感染防护》
新型コロナウイルス感染症に備えて~一人ひとりができる対策を知っておこう~
链接:https://www.kantei.go.jp/jp/headline/kansensho/coronavirus.html