试译《飞鸟集》82-84

82

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

生如夏日花,绚烂容光发。

死若秋时叶,祥和以静默。

83

He who wants to do good knocks at the gate;he who loves finds the gate open.

刻意为善者,门外起徘徊。

君若有真爱,心扉为君开。

84

In death the many becomes one;in life the one becomes many.Religion will be one when God is dead.

生时有为法,千变又万化。

死后虚相去,万法归于一。

世间教派多,难辨本与末。

上帝若逝去,众教亦归一。

你可能感兴趣的:(试译《飞鸟集》82-84)