译文及生词短语整理:朗读者小组
早上好!
今天的文章讲我们耳熟能详的咖啡品牌——星巴克。
这家公司细想也挺不可思议的。产品单价不低,但销量很高,基本成为了中产阶级标配;有一大批粉丝每年蹲守星巴克新出的杯子;即使星巴克的兼职工资很低,去过的人也无不夸赞哪里的工作氛围……
它何以做到这些?
最下面补充材料里分享了一篇小短文《星巴克的中国攻略》,阅读愉快!
Translation
What is the role and responsibility of a for-profit, public company?
作为一家以营利为目的的上市公司,星巴克的角色和责任是什么?
We have always believed Starbucks can – and should – have a positive impact on the communities we serve. One person, one cup and one neighborhood at a time.
我们一直相信,星巴克可以而且应该对我们所服务的社区产生积极的影响,对每一次每个人、每杯咖啡、每个社区都有促进。
As we have grown to now more than 25,000 stores in over 75 countries, so too has our commitment to create global social impact.
随着我们目前在全球超过75个国家拥有超过25000家门店,我们的使命也同样升级为创造国际化的社会影响。
So it is our vision that together we will elevate our partners, customers, suppliers and neighbors to create positive change. To be innovators, leaders and contributors to an inclusive society and a healthy environment so that Starbucks and everyone we touch can endure and thrive.
因此我们的愿景是,通过一起努力促进我们的合作伙伴、客户、供应商、左邻右舍产生积极的变化。作为革新者、领导者、贡献者,我们致力于建立包容性的社会和健康的环境,从而让星巴克以及我们接触的每一个人可以长久繁荣兴旺。
Source Ethically & Sustainably
可持续的、合乎星巴克道德标准的原材料
We are committed to offering high-quality, ethically purchased and responsibly produced products.
我们致力于提供高品质的、合乎星巴克道德标准的、负责任生产的产品。
Our success is linked to the success of the farmers and suppliers who grow and produce our products.
我们的成功与那些农民与供应商的成功密切相关,因为他们种植并供应我们原材料。
Helping people thrive helps ensure the long-term sustainability of the premium products we provide. Whether it’s arabica coffee, tea, cocoa or manufactured goods, we’re committed to offering ethically purchased and responsibly produced sustainable products of the highest quality.
帮助这些人繁荣兴旺才能保证长期可持续的高品质产品供应。无论是阿拉比卡咖啡、茶叶、可可粉还是工业制成品,我们致力于提供合乎星巴克道德标准的、负责任生产的、可持续的、最高品质产品。
Create Opportunities
创造机会
We are committed to investing in paths to opportunity through education, training and employment.
我们致力于通过教育、培训、就业来投资,从而创造机会。
From the neighborhoods where our stores are located to those where our coffee is grown, we are committed to creating and investing in opportunities for people around the world.
从我们的门店所在的社区到我们的咖啡原材料供应地,我们致力于为遍布全世界的人们投资并创造机会。
Bringing people together, helping provide education and employment opportunities and making a difference in people's lives – it's all part of being a good neighbor and a sustainable company. Starbucks, even as a public company, has always believed that we can balance profitability and a social conscience.
拉近人与人之间的距离,帮助提供教育和就业机会,让人们的生活变得有所不同——这些都是一家持续发展的企业、一个好邻居(星巴克的目标)所需要做到的。星巴克,即使是作为一家上市企业,我们也一直相信我们可以平衡利润和社会良知两者之间的关系。
Lead in Green Retail
引领绿色零售
We are committed to minimizing our environmental footprint and inspiring others to do the same.
我们致力于最小化我们对环境的影响,同样鼓励其他人也这样做。
As a company that relies on agricultural products, we have long been aware that the planet is our most important business partner.
作为一家依赖农产品的公司,我们很早以前就意识到地球本身是我们最重要的商业伙伴。
Our comprehensive approach to reducing our environmental impact means looking at all aspects of our business, how they intersect and how we can integrate new solutions to create meaningful and sustained change.
采用综合的方法以降低我们对环境的影响是指,着眼于我们企业经营每一方面,了解他们是如何相互影响的,从而想办法整合新的解决方案以创造有意义的、可持续发展的变化。
Strengthen Communities
强化我们的社区
We are committed to offering Starbucks as a place for public conversation and elevating civic engagement through service and promoting voter registration.
我们致力于提供一个场所,在这里人们可以进行公共交流,我们通过服务与提高选民登记从而提升公民参与度。
New words
1.elevate 英 ['elɪveɪt] 美 ['ɛlɪvet]
vt. 提升;举起;振奋情绪等;提升…的职位
e.g.Soon they will elevate you to a high rank in their society.
很快你就会被提升到他们的社会中较高的阶层。
2.inclusive 英 [ɪn'kluːsɪv] 美 [ɪn'klusɪv]
adj. 包括的,包含的
e.g.This process should be inclusive of all departments and all situations.
此过程应该包括所有部门和所有的情况。
3.thrive 英 [θraɪv] 美 [θraɪv]
vi. 繁荣,兴旺;茁壮成长
e.g.A business cannot thrive without good management.
企业没有良好的管理不会兴旺。
4.premium 英 ['priːmɪəm] 美 ['primɪəm]
n. 额外费用;奖金;保险费;(商)溢价adj. 高价的;优质的
e.g.Sadly, most of these require a premium membership to do so.
可惜的是,大多数都要求有一个高级账号这样做。
5.comprehensive 英 [kɒmprɪ'hensɪv] 美 [ˌkɑːmprɪˈhensɪv]
adj. 综合的;广泛的;有理解力的
e.g.And there have already been four Iraq inquiries, though none as comprehensive as this one.
现在已经有四个伊拉克调查了,尽管没有一个像这个这么综合。
Phrases
1.for-profit 以盈利为目的的
2.are committed to 致力于;委身于;以…为己任
3.is linked to 与…连接;与…有关联,与…有联系
4.social conscience 社会道德
5.agricultural products 农产品
6.civic engagement 公民参与
7.voter registration 选民登记
扩展阅读
有关星巴克,得到app上还有很多相关文章:https://m.igetget.com/share/audio/aid/2Ul9YBdxhTXlEFXYo8gg
阅读愉快~
本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。