CH14 S2 衣服要这样收才好

慵懒收纳术第十四期

Mi's Inspiration Chapter 14

第2节:衣服要这样收才好
Session 2: Why I can never find the shirt I planned to wear

CH14 S2 衣服要这样收才好_第1张图片

我们都有折叠衣服的好习惯,家里的多数空间为隔板和抽屉的情况下,我们会选择这样的收纳方式。

Folding is one of the home organization skills, but for shirt management, folding them and stacking them into a column shape is not the best idea.

刚叠好的衣服漂亮而又整齐,可是所有的完美都会在抽取衣物时瞬间崩塌。而且,最难受的莫过于重重叠叠的衣物总会将你想要穿着的那件隐藏起来,每天早上的衣物搭配堪称世界大战。如果我们为抽屉和隔板空间添置一些区域分隔神器,能够将每件衣物都分别展示,取用再也不费事费力。

Taking any piece out of the folded shirts can make others fall over, and it is a nightmare. So, let us make a change. Store them separately by using management tools such as divisive frames.

短衫、吊带较轻薄,可以用蜂窝分隔栏置于抽屉中。

Rolled up base shirt/tops do not take up too much space, and can be stored in drawers, in this case, faviform frames are ideal.

CH14 S2 衣服要这样收才好_第2张图片

长衫叠起来会厚实一些,利用隔板空间将他们按照颜色或材质独立分隔,好用也好看,再也不用担心找不到被“藏起来”的它咯。

Long sleeve shirts, when folded, take up much more space than short sleeves, therefore, roll them up and store them separately with both frames is not a bad idea. By using said frames, we can then separate the shirts by its color/texture or other commonalities. Then we lowered the heights of the stacks, and lowered the risks of cloths falling over.

CH14 S2 衣服要这样收才好_第3张图片

长衫要放入抽屉中也是可以的,蜂窝类小空间的分隔利器不适用于此,那么用抽屉分隔盒吧。利用他们的支撑力,将衣服卷好排列放入即可完成管理。

Certainly, we can store both short and long sleeve bottoming/base shirt in the drawers. If you choose to do so without any organization tools, please remember not to stack them in one column. Make them rolls and display it roll by roll. This can save you a massive time in the morning when you are rushing to pick out your daily wears.

CH14 S2 衣服要这样收才好_第4张图片

Prev
打底衫的选择
打底衫挂式收纳法
Next
你适合的打底衫是什么颜色
柜子的正确使用方法
全世界都在学的叠衣方法

你可能感兴趣的:(CH14 S2 衣服要这样收才好)