054

E54

Donald Sterling, the disgraced owner of the Los Angeles Clippers, sued the NBA as he fights to retain control of the franchise, while former Microsoft chief executive Steve Ballmer stands by ready to pay a record $2 billion for the team.

洛杉矶快船队声名狼藉的所有人唐纳德·斯特林起诉NBA,试图保持球队的控制权,与此同时,微软前任首席执行官斯蒂夫·鲍尔默做好准备,以创纪录的20亿美元收购球队。

P54

A defesa do doleiro Alberto Youssef, preso na Operação Lava Jato, da Polícia Federal, protocolou no Supremo Tribunal Federal pedido para que sejam anuladas todas as provas produzidas durante as investigações.

在联邦警察“溶岩喷射行动” 中被捕的洗钱人阿尔贝托·尤塞夫的律师请求联邦最高法院撤销调查期间收集到的所有证据。

F54

Marisol Touraine annoncera le 17 juin une série de mesures de lutte contre le tabagisme, dont la mise en place du paquet de cigarettes neutre et l'interdiction de la cigarette électronique dans les lieux publics.

(法国卫生部长)玛丽索尔·图莱娜将在6月17日宣布一系列反吸烟措施,其中包括香烟采用中性包装和禁止在公共场所使用电子香烟。

J54

政府が29日公表した日朝局長級協議の合意文書では、日本人拉致被害者や拉致された疑いのある特定失踪者について、北朝鮮側が特別調査委員会を設け、調査を行うことを約束した。

根据政府29日公布的日朝两国外务省局长级磋商所达成的协议,朝方承诺将设立特别调查委员会,对被绑架的日本人和可能被绑架的特定失踪者展开调查。

你可能感兴趣的:(054)