Originofmylittlefarm(Bill送給tanya的一首小文)

作者:Bill

Just like they say, the sun rises again, lighting the Horizon you filled with stars, therefore, laughters slowly replace cries, i slept for so long, kept on hiding myself within the trees, these forests you see, are all watered with sweat, with my tears. my fragile world has stood against winter's storms and summer's heat. i ran out of tears, sadness and feelings, i became so dry, my forest is slowly fading, and my footprints are getting covered with sand and dust, but now, you are there, you are here, your eyes tears would save my dying forest, your snow white face would turn my hell into cold heaven, tears of joy, and snowflakes.

《我的小农场的起源》

就像人们说的,太阳又升起来了,照亮了满是星星的地平线。然后,欢笑代替了哭泣。我躲在森林里睡了很久,你所看到的灌木,是我用泪水和汗水浇灌的。我脆弱的世界正经受着严寒酷暑的考验,森林慢慢褪色,脚印也被风沙覆盖。还好你出现了。你用泪水拯救了我那垂死的森林。你那白皙的脸庞将地狱变成了欢声笑语的天堂。

你可能感兴趣的:(Originofmylittlefarm(Bill送給tanya的一首小文))