译文及生词短语整理:朗读者小组
Translation
Excerpt from commencement speech by Melinda Gates at Duke University
节选自Melinda Gates在杜克大学的毕业演讲——
I want to encourage you to reject the cynics who say technology is flattening your experience of the world. Please don't let anyone make you believe you are somehow shallow because you like to update your status on a regular basis.
不过我劝你们别听这些讽世者的,别听他们说什么科技正在毁灭你们的真实世界体验。有些人仅仅因为你喜欢经常更新状态,就说你变得有些浅薄,别听他们的。
The people who say technology has disconnected you from others are wrong. So are the people who say technology automatically connects you to others. Technology is just a tool. It's a powerful tool, but it's just a tool. Deep human connection is very different. It's not a tool. It's not a means to an end. It is the end -- the purpose and the result of a meaningful life -- and it will inspire the most amazing acts of love, generosity, and humanity.
认为科技让你们疏于联系的论调是错误的,相反认为科技自动让人联系起来的论调也是错误的。科技只是一个工具,它是一个强有力的工具,但仍然只是工具。人之间深入的联系非常独特,它不是实现目的的手段,而是目的本身--即有意义的生活的目标与结果--它能激发这些最美妙的行为比如爱、慷慨、人性。
Over the course of your lives, I promise you will have many opportunities to use technology to make your world bigger: to meet more different kinds of people, and to keep in touch with more of the people you meet.
在生命历程中,我保证你们会有很多使用科技的机会,来让你的世界更大:碰到不同类型的人;同更多你遇到的人保持联系。
These connections are important by themselves, but the truth is, I don't want you to connect for connection's sake alone. I want you to connect because I believe it will inspire you to do something, to make a difference in the world. Humanity in the abstract will never inspire you in the same way as human beings you meet. Poverty is not going to motivate you. But people will motivate you.
这些联系本身就具有极其重要的价值,不过事实是我不希望你们仅仅为了联系本身而去联系,我希望你们联系是相信这能激发你们去做一些事,改变世界。仅凭抽象人性的思考无法激起人的行动,只有同他人相遇才行。贫穷不会激励你做什么事情,但碰到真实的人 则能够激励你行动。
Some people assume that Bill and I are too rich to make a connection with someone who's poor, even if our intentions are good. But adjectives like rich and poor don't define who any of us truly are as human beings. And they don't make any one individual less human than the next. The universe is like computer code in that way. Binary. There is life, and there is everything else. Zeroes and ones. I'm a one. You're a one. My friend in the Himalayas is a one.
有些人会说比尔和我太富有,因而不会同那些穷人真正建立联系,哪怕我们的意图是好的。但我想告诉你们的是富有和贫穷并不能定义我们是谁,并不能定义我们作为人类的真正本质,不会使得任何一个个人比另一个人差些什么。宇宙在这方面就像计算机代码一样,它是二进制的,一面是生活,一面是一切其它事物,这里有0也有1,我是一个1,你是一个1,我的喜马拉雅朋友她也是一个1。
New words
1.cynics 英 ['sɪnɪk] 美 ['sɪnɪk]
adj. 犬儒学派的 n. 愤世嫉俗者;犬儒学派的人
e.g.What is a cynic? A man who knows the price of everything and the value of nothing.
一个愤世嫉俗的人,知道所有事物的价格,而不知道任何事物的价值。
2.flatten 英 ['flæt(ə)n] 美 ['flætn]
vt. 击败,摧毁;使……平坦 vi. 变平;变单调
e.g.You'd better flatten in the main ropes.
你最好拉紧主帆索。
3.shallow 英 ['ʃæləʊ] 美 ['ʃælo]
adj. 浅的;肤浅的 n. [地理] 浅滩 vt. 使变浅 vi. 变浅
e.g.Only the shallow know themselves.
只有肤浅的人了解自己。
4.Binary 英 ['baɪnərɪ] 美 ['baɪnəri]
adj. [数] 二进制的;二元的,二态的
e.g.Therefore, the fastest way to store and retrieve this data is in binary format.
因此,存储并检索此数据的最快方式是运用二进制格式。
5.Himalayas 英 [ˌhɪməˈleɪəz] 美 [hɪ'mɑljəz]
n. 喜马拉雅山脉
e.g.It isnot [a] surprise that there are differences for glacier changes, even within the Himalayasthemselves.
冰川变化存在差异,这并不奇怪,即便是在喜马拉雅山脉内部本身也是如此。
Phrases
1. on a regular basis 定期地;经常地
2. a means to an end 达到目的的手段或方法
3. computer code 电脑编码
本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。