通信技术名词趣谈

 
通信技术名词趣谈(下)(吴同)
Pentium奔腾
    美国Intel公司在推出80286,386,486等一系列微处理器产品后,又于1993年推
出Pentium。按照Intel公司的产品系列号,Pentium应当排名为586,但这时美国的法
律己不允许用数字作为产品商标,于是Intel公司将这新产品定名为Pentium。
    Pentium并非英语词典中原有的词语,而是Intel公司自己造出来的新词,该同来
源于希腊语Penta,即“五”(英语中的pentagon五角形,pentode五极电子管等同语
也都是如此),因而Pentium的名称中隐含有“586”,其中文译名“奔腾”不但和Pe
ntium的发音一致,而且更体现出这一新产品的功能强、速度快,作为商品名称远胜
于英语原名,
    Intel公司推出Pentium后不久又相继推出PentiumPro,PentiumMMX,PentiumⅡ
和PentiumⅢ等一系列新产品,如果按照Intel公司传统的产品系列号,应当排名为6
86,786,886,……这样一来又与Pentium的原来含义“五”不相一致了,因此Penti
um实际上已成为继x86以后新一代产品系列的标志。
              Macintosh(Mac)
    Macintosh是美国苹果公司(Apple Computer Inc.)于1984年推出的PC机,首先
利用了图形用户接口(GUI〕、窗口(Window)和图标(icons),并用鼠标器来打开
程序,此后微软公司推出了Microsoft  Windows软件,这些都给PC机带来了一场革命。
    Macintosh的名称来自McIntoah,它既是姓氏(麦金托什),又是一种红苹果的
名称。 加拿大的John McIntosh于1796年培植一种皮薄汁多的红苹果,取名为麦金托
什。苹果公司在推出新型PC机时原打算取用McIntosh作为名称,但在此之前已有一家
音响器材公司用该名称作为产品商标,苹果公司只好改用Macintosh(两者都是英美
人的姓氏,而且读音又相同)。
    用美国人熟悉的一种苹果作为公司的产品名称确实很巧妙,但对于翻译者来说,
却不能将Macintosh译成“红苹果”,这是因为在英文词典中Macintosh释义为“防水
布,雨衣(英国人Charles Macintosh发明)”,因而在大多数的专业书刊和词典中
遇到与 Macintosh相关联的词语只能照搬原文(例如 Macintosh计算机规,Macintosh
程序,等等),此外也常译为麦金托什。
    苹果公司的Macintosh机又简称为Mac机,笔者认为可以将Macintosh计算机称为
“麦氏机”或“麦式机”,比“麦金托什机”更加简洁明了,至于Macintosh程序则
可仍用原文,不必加以翻译。
                          Turbo
    Turbo原指汽轮机、燃气轮机或涡轮机,如Turbogenerator为汽轮发电视,Turb
ochanger则为汽车发动机中的涡轮加速器,汽车是美国人日常生活中不可缺少的交通
工具,因此汽车中的涡轮加速器Turbogenerator也就成为家喻户晓的名词,于是“T
urbo”就成为加速的代词。
    首先将Turbo用于川算机名词的是IBM公司,PC机中的Turbo健就是主机频率切换
键或加速键,此后又出现了许多与Turbo相关的名同,其含义都与快速或高效有关,
如:Turbo channel,快速通道;Turbo Pascal,Turbo Pascal语;Turbo code,Tu
rbo码:Turboways,透平路程(一种ATM适配器)。
                  Radio button
    Radio button的原义虽是无线电按钮,但原指汽车收音机上的单选按钮,微软公
司Windows(窗口)中的对话框选项按钮中的单选按钮为圆形,和汽车收音机上的单
选按钮形状相似,因而也取名为“radio button”还和Turbo的取名来源相似。
                      java
    Java软件是Sun公司于1995年开发的程序设计语言,由于与因特网的WWW相结合,
因此现已流行于全世界。
    Java原指印尼的爪哇岛,由于该岛盛产咖啡,因而Java又是一种咖啡的名称(
爪哇咖啡)。Sun公司的科研人员在开发这种语言时原拟取名为Oak(橡树),即以
该公司办公室窗外的一株橡树而取名,后来发现这一名称已被其他语言用过,不得
不另行取名,但苦思冥想仍得不出满意的结果来。一次,在他们去一家咖啡馆的路
上突发妙想,将这种新的语言取名为Ja va,其寓意为给世人端上一杯热咖啡。在Ja
va文档中出现的图片就是一杯热气腾腾的咖啡。
    与此有关的名词还有HotJava(热咖啡浏览器,用Java语言编写的浏览器)。
              Ada语言
    Ada语言是美国国防部的标准高级语言,该语言以19世纪机械式计算器研制者
Augusta Ada Byron女士(即Lovelace夫人)而命名的,但“Ada”这一名字不常见,
而许多文献中又常将其拼写成ADA,容易使人误认为是某些词语的缩写。
        SOHO,Soho,SoHo
    SOHO,Soho,SOHO.三同发育相同,拼写相近们含义不一,容易发生混淆。
    SOHO足small office/home office的缩写,即小型办公室/家庭办公室。
    Soho是索霍区,即英国伦敦一繁华地区,该地有很多夜总会和外国饭店。
    SOHO是纽约South of Houston地区的缩写,即美国纽约曼哈顿区的休斯敦街
(Houston Street)以南地区,可译为“休南区”或“索霍区”,该地区以先锋派
艺术、音乐、电影和时装款式等著称。实际上SoHo的名称也影射了Soho。
    搜狐搜索引擎的原名为Soho,如此取名无非是追求文字简洁,容易记忆,读音
响亮,易于上日,同时又有一定的新意。许多著名商品名称如Coca Cola(可口可
乐),Sony(索尼),Sharp(夏普)的命名原则也都如此。
                    Warp
    Warp是IBM公司OS/2抢先式多仔务操作系统的商品名称。warp(沃普)原来是
美国影片《星球大战》中的勇士名,用作操作系统的名称寓意为该系统的快速与多
功能。此外,英语中Warp speed的释义为飞行速度,也与此寓意相同。
 

你可能感兴趣的:(杂谈)