《我心永恒》富满诗意的翻译

在网上一个视频里看到《泰坦尼克号》主题曲《我心永恒》的文艺翻译,视频看了好几遍,忍不住摘抄下来当做诗歌背下来。即便不是直译,意译应该算吧?诗意满满。


Every night in my dreams

夜夜在我梦里

I see you, I feel you

见到你,感受你

That is how I know you go on

我的心仍为你悸动

Far across the distance

穿越层层时空

And space between us

随着风,入我梦

You have come to show you go on

你的心未曾不同

Near far wherever you are

你我尽在不言中

I believe that the heart does not go on

你的爱伴我航行始终

Once more you opened the door

飞翔,如风般自由

And you'll here in my heart

你让我无忧无惧

My heart will go on and on

永远活在爱中

Love can touch us for once time

只是一见钟情

And last for a lifetime

两颗心,已相通

And never let go till we've gone

刹那化成永恒情浓

Love was when I love you

怨命运,总捉弄

One true time I hold on to

缱绻时,太匆匆

In my life we'll always go on

留我一生一世的痛

Near far wherever you are

你我尽在不言中

I believe that the heart does go on

你的爱伴我航行始终

Once more you opened the door

飞翔如梦般自由

And you'll here in my heart

你让我无忧无惧

My heart will go and on

永远活在爱中

You're here that nothing I fear

记得所有的感动

And I know that my heart will go on

星光下我们紧紧相拥

We'll stay forever this way 

无论是否能重逢

You are stay in my heart

我的心永远守候

And my heart will go and on

只盼来生与共


文@日在尧上君

也没什么好介绍的。

你可能感兴趣的:(《我心永恒》富满诗意的翻译)