日志 刺猬的优雅 / 2018年8月3日 岁次戊戌六月廿二日

整理书稿,打算引用出生于摩洛哥 Casablanca * 的法籍作家 Muriel Barbery (妙莉叶•芭贝里)在  L'élégance du hérisson (《刺猬的优雅》) ** 的一番话,作为讨论「世界观」一小节的结语:


人原本是可以如实地,亲身去感受这个世界的,可是,戴上了有色眼镜,… 如果我们未曾如实地,亲身去感受这个世界的,并如实地过一生,我们就得要「为虚假的一生埋单」。


* Casablanca ,卡萨布兰卡 ! 对,就是《卡萨布兰卡》、港台译作《北非諜影》这套经典电影的背景城市。 

** 芭贝里, M. [法] (2010)。《刺猬的优雅》(史妍,刘阳译)。南京,江苏:南京大学出版社。译自 Barbery, M. (2006). L'élégance du hérisson. Paris, France: Gallimard.


芭贝里这里所说的「为虚假的一生埋单」,一方面可视为是存在主义哲学家萨特 (Jean-Paul Sartre) 常言及的 “bad faith” 的恰当注脚;另一方面,这两句话,又与一行禅师 (Thích Nhất Hạnh)「如实觉知当下」的生活教法相近。

日志 刺猬的优雅 / 2018年8月3日 岁次戊戌六月廿二日_第1张图片

《刺猬的优雅》不同版本的封面 (部分)  

日志 刺猬的优雅 / 2018年8月3日 岁次戊戌六月廿二日_第2张图片
日志 刺猬的优雅 / 2018年8月3日 岁次戊戌六月廿二日_第3张图片
日志 刺猬的优雅 / 2018年8月3日 岁次戊戌六月廿二日_第4张图片
日志 刺猬的优雅 / 2018年8月3日 岁次戊戌六月廿二日_第5张图片

芭贝里在一封致中文读者的信里说:


我来自信奉笛卡儿的西方世界,在这样的文化里难以孕育出世界一体的观念。

在地球上,这样的世界一体的和谐状态处处受到威胁,自然因为人类的贪婪、无知、愚蠢,或说是无能,而遭到剥削。

古代的诗人们会怎么看待我们这个现代世界呢?

也许就会像冈仓天心在1906年写的《茶之书》中,对于中国茶文化原有的情感和精神在晚近时期的中国已失落殆尽而有过的感叹:「他们慢慢变得像现代人了,也就是说,变得既苍老又实际了」。

* *

非耶 !

是耶 !

你可能感兴趣的:(日志 刺猬的优雅 / 2018年8月3日 岁次戊戌六月廿二日)