读书笔记 ||《妈妈的心灵课》—第一篇/第七章:宝宝喜欢这样喂奶

读书笔记妈妈的心灵课——孩子、家庭与外面世界》

THE CHILD THE FAMILY AND THE OUTSIDE WORLD

第一篇:母亲与小孩/第七章:宝宝喜欢这样喂奶

读书笔记 ||《妈妈的心灵课》—第一篇/第七章:宝宝喜欢这样喂奶_第1张图片

父母亲在照顾婴儿的时候,因为婴儿是无法把自己内在的想法和变化细述出来,所以父母亲很多时候会觉得婴儿对喂奶没有太大的感受或者想法,更不会觉得喂奶对婴儿的心理会有多重要。 在这一章里,老温把在机构或者医院喂养的婴儿和母亲亲自喂养的婴儿的变化和感受相对比,把婴儿吃奶的过程和细微心理变化描述得很清晰让人感同身受,相信读了之后,会让父母亲更加了解和重视在喂奶时和婴儿的互动感受。

客体关系对于婴儿来说至关重要,婴儿对于这个世界的理解认知是从喂奶开始,婴儿需要通过和母亲的肌肤之亲认识到什么叫人性,而不是危险。妈妈的乳房或者奶瓶对于婴儿来说即是滋养的好客体,但同样也是迫害自己的坏客体。如果妈妈的乳房或者奶瓶在一开始就不能随着婴儿感受而有所进行调整变化,或者不是在用爱在关注和喂养婴儿的话,这就会让婴儿慢慢地把内心迫害者形象投射到所有关系当中,长大后更会是觉得任何关系都是在迫害自己,而无法相信所有别人的好意。

我们经常说“三岁看大”,其实更多是看三岁时孩子是如何被照料和养育,我们就知道孩子会以怎么样的心理灵活度去面对长大。我们看到有些孩子很灵活地去面对成长中的问题,有些孩子却是很不灵光或者无助地面对成长中的障碍。

这当中很大程度是孩子受到在喂奶时体验的影响,如果婴儿在喂奶时毫无主动能力,无法去感触周围一切包括乳房和母亲,甚至喂奶节奏都不能按自己想象的节奏来,那婴儿就会形成无助的内核,那心理灵活度就会大大降低;

但如果母亲在给婴儿喂奶时很关注到婴儿的反应,给到婴儿足够的关注和回应,用爱来照顾婴儿,那婴儿的内核就会被写足足够灵活度。

说到这里,婴儿喂奶时的体验并不是小事了,这也影响到婴儿长大成人如果去面对解决问题,更好地经历人生中种种问题。


The pleasure the mother takes in what she does for the infant very quickly lets the infant know that there is a human being behind what is done.

人只有感觉到快乐才能真正去表现出自己,才能真正感受到自己的存在。同样母亲只有真正享受照顾婴儿的事情,这才会让婴儿真正感受到是一个人用情感用心地照顾自己。试问,母亲没有愉悦的情感地去照顾婴儿,又怎么能让婴儿学会变成有愉悦快乐。

(the teat)sticking in the mouth, and in a few moments it has become a sort of huge threat to existence.

如果没有感情地关注进行喂养,在奶嘴有可能慢慢地从让婴儿愉悦的好客体变成了威胁生命存在的坏客体时,没有人来关注到婴儿的恐惧害怕,来给婴儿帮助,那只会让婴儿面对痛苦难受变得越来越无助,最后只有把一切东西都视作危险进行防备和回避才能更好地保全自己。

The baby first of all needs all these rather quiet experiences which I am describing, and needs to feel held lovingly, that is, in an alive way, yet without fuss, and anxiety, and tenseness. This is the setting.

婴儿的喂养是有要求设置的,要在安静环境中进行喂养,需要被有爱地进行搂抱。其实这也是咨询中需要营造出来的环境设置,一对一地咨询,确保是在安全保密情况下进行,咨询师在用爱和包容与来访者进行互动,更好地抱持来访者。所以这也是为什么来访者进入咨询当中,内心焦虑和担心都会不同程度降低。

The baby had an idea, and the breast with the nipple came, and a contact was made. Then the baby was finished with the idea and turned away, and the nipple disappeared.

婴儿在喂养过程中是有自己的幻想,只是无法言语表达出来罢了。这也是成为每个人长大成人后都有的幻想,那就是召之即来,挥之即去,随心所欲。所以这也是和以前讲的一样,婴儿刚开始是没有任何规则感的,是需要先按婴儿的节奏来进行照料。如果婴儿得不到这样的满足,就会不断地在长大过程中去索取这样的满足,而无法去正视事实。

If mothers knew, however, that the turning away of the baby from the breast or from the bottle had a value, they might be able to manage these difficult phases. They would take the turning away, or the sleepiness, as an indication for special care. This means that everything must be done in the way of providing the right setting for the feed.

离开(the turning away)对于婴儿是有很大意义的,这是帮助婴儿在心理层面去获得掌控感,意识到越亲近的客体(乳房或者奶瓶)也可以在自己感受到威胁时远离自己让自己安全但是如果婴儿没有体验到所需要的离开(the turning away)时,那会怎么样呢?婴儿长大后就只能通过让自己远离亲近客体来保全自己,而无法在心理层面意识到其实亲近的客体是可以和自己保持距离的。

这也是为什么有很多孩子长大成人之后会选择远离家乡远离父母,但是客居他乡时会很想念家乡的味道,回到家里又会觉得父母很烦人,待在家里没多久就赶紧回到他乡。所以看似很矛盾的纠结心态,但是这根就有可能是在于婴儿时期心理层面没有很好体验到客体的离开(the turning away)

She has been preparing for this moment for nine months, and for reasons that I have tried to explain she is the best person to know what to do to get her baby to feed at the breast, and yet if the others who know so much are strong-minded, she can hardly be expected to light them, certainly not until she has had two or three babies, and a lot of experience. The ideal thing, of course, is the happy relationship that often exists between maternity nurses or the midwife, and the mother.

……

In the long run, what we need is mothers, as well as fathers, who have found out how to believe in themselves. These mothers and their husbands build the best homes in which babies can grow and develop.

老温再次在这里强调关系的重要性,外界过于强硬会干扰到母亲的发挥,更加会增加母亲对自己的不自信和焦虑,同样父母对自己建立起良好关系能力的信任才能更好地帮助他们抵御外来的干扰。这就意味着,母亲和周围人,包括丈夫、助产士、护士的良好关系才能更好地帮助母亲去发挥自己能力照顾婴儿。所以良好关系能帮助母亲更好发挥自己能力,能帮助婴儿更好地面对成长。

你可能感兴趣的:(读书笔记 ||《妈妈的心灵课》—第一篇/第七章:宝宝喜欢这样喂奶)