飞鸟集 92

The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.

树叶的生死是气旋快速的旋涡

它的外沿在星际缓慢移过

----

翻译手记:

冯唐的翻译感觉不知所云。我觉得原句表达的是宇宙浩渺,最小的生命都和宇宙相连的意思。

----

郑振铎经典版

绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。

----

冯唐版本:

树叶的生灭

旋涡快速的旋转

星星的明暗

旋涡宽缓的旋转

你可能感兴趣的:(飞鸟集 92)