译 凉州词

The poem in Liangzhou

The jade cup flowing with grape wine,

The lute music coming out at the same time of tasting.

Never laugh at the soldiers if we are drunk.

I’m wondering how many persons can come back from the battlefield.

Erica 译 17/3/13


凉州词

王翰

葡萄美酒夜光杯,

欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,

古来征战几人回?

你可能感兴趣的:(译 凉州词)