I want to share an update on the Cambridge Analytica situation -- including the steps we've already taken and our next steps to address this important issue.
我想分享关于CA数据公司的事件更新情况,包括已经采取的步骤以及解决这一问题的下一步步骤:
We have a responsibility to protect your data, and if we can't then we don't deserve to serve you. I've been working to understand exactly what happened and how to make sure this doesn't happen again. The good news is that the most important actions to prevent this from happening again today we have already taken years ago. But we also made mistakes, there's more to do, and we need to step up and do it.
我们有责任保护您的数据,那么我们不配为您提供服务。我们一直努力了解到底发生了什么,以及如何确保这不再发生。好消息是我们已经采取了最重要的行动来防止这种情况再次发生。但是我们也犯了错误,还有更多事情要做。我们需要加强并做到这一点。
Here's a timeline of the events:
以下是完整的事件发生表
In 2007, we launched the Facebook Platform with the vision that more apps should be social. Your calendar should be able to show your friends' birthdays, your maps should show where your friends live, and your address book should show their pictures. To do this, we enabled people to log into apps and share who their friends were and some information about them.
在2007年,我们推出了facebook平台,其愿景是更多的应用程序应该是社交的。你的日历应该能够显示你朋友的生日,地图应该显示朋友住在哪里,地址簿应该显示他们的图片。为此,我们让人们登陆到应用程序并分享他们的朋友和他们的一些信息。
In 2013, a Cambridge University researcher named Aleksandr Kogan created a personality quiz app. It was installed by around 300,000 people who shared their data as well as some of their friends' data. Given the way our platform worked at the time this meant Kogan was able to access tens of millions of their friends' data.
在2013年,一名剑桥大学名为Aleksandr Kogan的研究人员,创建了一个个性测验应用程序。它由大约30万人安装使用,他们共享他们的数据以及他们的一些朋友的数据。考虑到我们平台当时的工作方式,这意味着Kogan可以访问数以千计的朋友的数据。
In 2014, to prevent abusive apps, we announced that we were changing the entire platform to dramatically limit the data apps could access. Most importantly, apps like Kogan's could no longer ask for data about a person's friends unless their friends had also authorized the app. We also required developers to get approval from us before they could request any sensitive data from people. These actions would prevent any app like Kogan's from being able to access so much data today.
在2014年,为防止应用程序的滥用,我们宣布正在改变整个平台,以大幅限制应用程序可以访问的数据。最重要的是,除非他们的朋友也授权了应用,否则像Kogan这样的APP是无法访问的到朋友的数据。我们还要求开发人员在向用户请求数据前获得我们的批准。这些行为会阻止像kogan这样的应用程序能够访问到如此多的数据。
In 2015, we learned from journalists at The Guardian that Kogan had shared data from his app with Cambridge Analytica. It is against our policies for developers to share data without people's consent, so we immediately banned Kogan's app from our platform, and demanded that Kogan and Cambridge Analytica formally certify that they had deleted all improperly acquired data. They provided these certifications.
在2015年,我们从Guardian卫报了解到,Kogan的应用程序与Cambridge Analytica分享了数据。开发者未经用户同意使用数据,明显违反了我们的规定。所以我们立即封禁了Kogan应用,并要求kogan和Cambridge Analytica机构提供证明他们已经删除了所有不正当数据的证据。他们提供了这些证据。
Last week, we learned from The Guardian, The New York Times and Channel 4 that Cambridge Analytica may not have deleted the data as they had certified. We immediately banned them from using any of our services. Cambridge Analytica claims they have already deleted the data and has agreed to a forensic audit by a firm we hired to confirm this. We're also working with regulators as they investigate what happened.
上周,我们通过卫报、纽约时报、第四频道了解到,Cambridge Analytica可能并没有完全消除这些已经被他们证明删除的数据。我们立即禁止他们使用我们的所有服务。CA声称他们已经删除了这些数据,并同意我们雇佣一家公司用来审计确认此事。我们在与调查机构合作调查发生了什么。
This was a breach of trust between Kogan, Cambridge Analytica and Facebook. But it was also a breach of trust between Facebook and the people who share their data with us and expect us to protect it. We need to fix that.
这是Kogan,CA,FB之间的信任。这也是FB和那些使用FB,且愿意让我们保护他们私人信息数据之间的信任缺口。我们需要修复它。
In this case, we already took the most important steps a few years ago in 2014 to prevent bad actors from accessing people's information in this way. But there's more we need to do and I'll outline those steps here:
在此情况下,在2014年我们已经采取了几年间最重要的措施,防止不良行为的人滥用用户数据。但我们应该做的还有很多,我会在这里概述这些步骤:
First, we will investigate all apps that had access to large amounts of information before we changed our platform to dramatically reduce data access in 2014, and we will conduct a full audit of any app with suspicious activity. We will ban any developer from our platform that does not agree to a thorough audit. And if we find developers that misused personally identifiable information, we will ban them and tell everyone affected by those apps. That includes people whose data Kogan misused here as well.
首先,我们会调查所有可以访问大量用户信息的应用程序。然后再更改我们的平台,以显著减少2014年的数据访问量,并且将对任何可疑活动的应用程序进行全面审计。我们将禁止FB平台的开发者在未经允许情况下访问用户数据。如果发现平台开发者滥用数据,我们将第一时间禁止并告知受个人隐私数据侵害的所有人。同样也适用于Kogan的滥用。
Second, we will restrict developers' data access even further to prevent other kinds of abuse. For example, we will remove developers' access to your data if you haven't used their app in 3 months. We will reduce the data you give an app when you sign in -- to only your name, profile photo, and email address. We'll require developers to not only get approval but also sign a contract in order to ask anyone for access to their posts or other private data. And we'll have more changes to share in the next few days.
其次,我们将进一步限制开发人员的数据访问,以防止其他类型的滥用。例如3个月未使用过他们的应用,我们将会删除开发人员已获取到您的数据。我们将减少您在登陆时应用获取到的数据--仅有名字,照片,email地址。我们将要求开发者不仅获得批准,还要签署合同才允许访问数据。未来几天我们会有更多的措施。
Third, we want to make sure you understand which apps you've allowed to access your data. In the next month, we will show everyone a tool at the top of your News Feed with the apps you've used and an easy way to revoke those apps' permissions to your data. We already have a tool to do this in your privacy settings, and now we will put this tool at the top of your News Feed to make sure everyone sees it.
最后,我们希望确保您了解您允许哪些应用访问您的数据。在接下来的一个月中,我们将在您的信息流置顶部放置程序,简单的由您撤销这些用户的访问数据权限。在您的隐私设置中已经可以执行操作,现在我们放在信息流置顶保证您能看到。
Beyond the steps we had already taken in 2014, I believe these are the next steps we must take to continue to secure our platform.
除了我们已经在2014年采取的措施外,我相信这些是我们必须采取的下一步措施,以求巩固我们的平台。
I started Facebook, and at the end of the day I'm responsible for what happens on our platform. I'm serious about doing what it takes to protect our community. While this specific issue involving Cambridge Analytica should no longer happen with new apps today, that doesn't change what happened in the past. We will learn from this experience to secure our platform further and make our community safer for everyone going forward.
我开始使用FB,并在一天结束时对平台发生的事情负责,我也很认真的考虑能做什么保护我们的社区。虽然CA的这个问题不适用于新的程序,但这并不能改变过去的事。我们在这件事上吸取教训,进一步确保我们的平台更久远,使社区更安全。
I want to thank all of you who continue to believe in our mission and work to build this community together. I know it takes longer to fix all these issues than we'd like, but I promise you we'll work through this and build a better service over the long term.
感谢所有继续相信我们能做的更好的人,我知道这需要很长时间去改变,但我保证为大家提供更好更长远但服务。